"sie sah" - Translation from German to Arabic

    • رأت
        
    • رأته
        
    • رآها
        
    • رأتك
        
    • لقد بدت
        
    • كانت تبدو
        
    • كانت ترى
        
    • نظرت
        
    • ورأت
        
    • ولم ترّه
        
    • كانت تنظر
        
    • لم ترى
        
    • لقد شاهدت
        
    • لم تنظر
        
    • فقد بدت
        
    Sie sah den Ernst der Lage und engagierte sich für sie. Open Subtitles عندما رأت ما يجري، انها نوع من، حصلت على المشاركة.
    - Nichts. "Cheerleaderin behauptet Sie sah Teamkameradin 50 Fuß tief in den Tod fallen." Open Subtitles المشجعة تدعي أنها رأت زميلتها تسقط من على ارتفاع 50 قدماً لتلقى حتفها
    DL: Sie sah Fische, Delfine, Wale, Haie und sogar einige Schildkröten. TED د. ل. : لقد رأت سمك، دلافين، حيتان، قروش، و حتى بعض سلاحف البحر.
    Und ich vermute, sie glaubte, die Person, die Sie sah, wäre auch für die anderen Diebstähle verantwortlich. Open Subtitles و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات
    Sie sagte, Sie sah den Mord durch eine fahrende Hochbahn. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Aber als Sie sah, wie dieser Junge seinen Vater umbrachte, war sie allein im Haus. Open Subtitles لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه.
    Sie sagte, Sie sah den Mord durch eine fahrende Hochbahn. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Aber als Sie sah, wie dieser Junge seinen Vater umbrachte, war sie allein im Haus. Open Subtitles لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه.
    Sie sah darin, was du darin hättest sehen können. Also hat Courbet es ihr geschenkt. Open Subtitles رأت فيها ما كنت أأمل أن تريه قلت له أن يمنحها لها
    Sie sah den Exmann des Opfers aus dem Haus gehen, als sie kam. Open Subtitles تقول أنها رأت الزوج السابق للمرأه المقتوله يغادر المبنى بمجرد حضورها يا سيدى
    Sie sah sich nachts nackt eine Straße entlangrennen, über Felder rennen, durch ein Flussbett rennen... Open Subtitles رأت نفسها تركض في الليل عارية على الطريق العام تركض عبر الحقول تركض عبر مجاري الأنهار
    Sie sah die Soldaten, aber sie hat nichts dazu gesagt. Open Subtitles لقد رأت الجنود، ولكنها لم تحدثني بشأنهم.
    Der Mann, den Sie sah, verschwindet gern vor den Augen anderer. Open Subtitles فحص عين؟ لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته,
    Vielleicht weil sie glaubte, der Mann, den Sie sah, wäre der Mörder. Open Subtitles ربما لأنها ظنت ان الرجل الذى رأته هو القاتل ؟
    Sie hatte nur einen Stop gemacht. Wer auch immer Sie sah, hat sie verraten. Open Subtitles لم تمرّ إلّا على مكان واحد، أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها.
    Sie sah dich auf einem anderen Planeten und folgte dir durch das Stargate. Open Subtitles هى رأتك اولا على كوكب اخر وتتبعت فريقك خلال بوابة النجوم
    Stimmt. Sie sah umwerfend in ihrer Uniform aus. Und sie war so aufgeregt. Open Subtitles أعرف, لقد بدت مدهشة جدا في زيها الرسمي وهي كانت متحمسة جدا
    Sie sah aus wie ein Modell. Open Subtitles إذا كان هذا رجل أنا أيضاً رجل كانت تبدو أنيقة
    Sie sah sich immer als Karrierefrau, und zwar eine sehr erfolgreiche. Open Subtitles كانت ترى نفسها امرأة عاملة و ناجحة بشكل كبير في هذا
    Sie sah mich ein wenig provozierend an, aber ich schloss die Augen. Open Subtitles نظرت إليّ بطريقة إستفزازية.. ولكنني أغلقتُ عينايّ. لم يكن أمرًا مريحًا لكلانا.
    Glücklicherweise war da eine Frau, Sie sah alles, ließ mich ihr Telefon benutzen. Open Subtitles لحسن الحظ، كان هنالك تلك الفتاه التي جعلتني استخدم هاتفها، ورأت كل شي
    Sie sah ihn nie wieder. Open Subtitles ولم ترّه بعد ذاك قط.
    Natürlich war es derselbe Mann, aber Sie sah ihn anders. TED وطبعا كان ذات الشريك ولكنها كانت تنظر اليه بصورة مغايرة
    Sie sah den Mörder. Open Subtitles ولكن هذا هو بالضبط ما حدث انها لم ترى قاتل
    Sie sah eine seiner Mails und, Open Subtitles لقد شاهدت احدى رسائله الالكترونيه
    Als Madame d'Oneiras eintrat, bewegte er sich vom Schrank weg... und ging auf sie zu, doch Sie sah ihn nicht an. Open Subtitles وعندما دخلت، ابتعد عن الخزانة وذهب نحوها لكنها لم تنظر له
    Sie sah um 8:45 Uhr schon so aus, als hätte sie den ganzen, verdammten Tag im Spa verbracht. Open Subtitles فقد بدت كأنها قضت اليوم الغريب بالكامل في الفندق المترف وكانت الساعة الثامنة وخمس أربعين دقيقة في الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more