| Sie sah den Ernst der Lage und engagierte sich für sie. | Open Subtitles | عندما رأت ما يجري، انها نوع من، حصلت على المشاركة. |
| - Nichts. "Cheerleaderin behauptet Sie sah Teamkameradin 50 Fuß tief in den Tod fallen." | Open Subtitles | المشجعة تدعي أنها رأت زميلتها تسقط من على ارتفاع 50 قدماً لتلقى حتفها |
| DL: Sie sah Fische, Delfine, Wale, Haie und sogar einige Schildkröten. | TED | د. ل. : لقد رأت سمك، دلافين، حيتان، قروش، و حتى بعض سلاحف البحر. |
| Und ich vermute, sie glaubte, die Person, die Sie sah, wäre auch für die anderen Diebstähle verantwortlich. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
| Sie sagte, Sie sah den Mord durch eine fahrende Hochbahn. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار. |
| Aber als Sie sah, wie dieser Junge seinen Vater umbrachte, war sie allein im Haus. | Open Subtitles | لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه. |
| Sie sagte, Sie sah den Mord durch eine fahrende Hochbahn. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار. |
| Aber als Sie sah, wie dieser Junge seinen Vater umbrachte, war sie allein im Haus. | Open Subtitles | لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه. |
| Sie sah darin, was du darin hättest sehen können. Also hat Courbet es ihr geschenkt. | Open Subtitles | رأت فيها ما كنت أأمل أن تريه قلت له أن يمنحها لها |
| Sie sah den Exmann des Opfers aus dem Haus gehen, als sie kam. | Open Subtitles | تقول أنها رأت الزوج السابق للمرأه المقتوله يغادر المبنى بمجرد حضورها يا سيدى |
| Sie sah sich nachts nackt eine Straße entlangrennen, über Felder rennen, durch ein Flussbett rennen... | Open Subtitles | رأت نفسها تركض في الليل عارية على الطريق العام تركض عبر الحقول تركض عبر مجاري الأنهار |
| Sie sah die Soldaten, aber sie hat nichts dazu gesagt. | Open Subtitles | لقد رأت الجنود، ولكنها لم تحدثني بشأنهم. |
| Der Mann, den Sie sah, verschwindet gern vor den Augen anderer. | Open Subtitles | فحص عين؟ لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته, |
| Vielleicht weil sie glaubte, der Mann, den Sie sah, wäre der Mörder. | Open Subtitles | ربما لأنها ظنت ان الرجل الذى رأته هو القاتل ؟ |
| Sie hatte nur einen Stop gemacht. Wer auch immer Sie sah, hat sie verraten. | Open Subtitles | لم تمرّ إلّا على مكان واحد، أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها. |
| Sie sah dich auf einem anderen Planeten und folgte dir durch das Stargate. | Open Subtitles | هى رأتك اولا على كوكب اخر وتتبعت فريقك خلال بوابة النجوم |
| Stimmt. Sie sah umwerfend in ihrer Uniform aus. Und sie war so aufgeregt. | Open Subtitles | أعرف, لقد بدت مدهشة جدا في زيها الرسمي وهي كانت متحمسة جدا |
| Sie sah aus wie ein Modell. | Open Subtitles | إذا كان هذا رجل أنا أيضاً رجل كانت تبدو أنيقة |
| Sie sah sich immer als Karrierefrau, und zwar eine sehr erfolgreiche. | Open Subtitles | كانت ترى نفسها امرأة عاملة و ناجحة بشكل كبير في هذا |
| Sie sah mich ein wenig provozierend an, aber ich schloss die Augen. | Open Subtitles | نظرت إليّ بطريقة إستفزازية.. ولكنني أغلقتُ عينايّ. لم يكن أمرًا مريحًا لكلانا. |
| Glücklicherweise war da eine Frau, Sie sah alles, ließ mich ihr Telefon benutzen. | Open Subtitles | لحسن الحظ، كان هنالك تلك الفتاه التي جعلتني استخدم هاتفها، ورأت كل شي |
| Sie sah ihn nie wieder. | Open Subtitles | ولم ترّه بعد ذاك قط. |
| Natürlich war es derselbe Mann, aber Sie sah ihn anders. | TED | وطبعا كان ذات الشريك ولكنها كانت تنظر اليه بصورة مغايرة |
| Sie sah den Mörder. | Open Subtitles | ولكن هذا هو بالضبط ما حدث انها لم ترى قاتل |
| Sie sah eine seiner Mails und, | Open Subtitles | لقد شاهدت احدى رسائله الالكترونيه |
| Als Madame d'Oneiras eintrat, bewegte er sich vom Schrank weg... und ging auf sie zu, doch Sie sah ihn nicht an. | Open Subtitles | وعندما دخلت، ابتعد عن الخزانة وذهب نحوها لكنها لم تنظر له |
| Sie sah um 8:45 Uhr schon so aus, als hätte sie den ganzen, verdammten Tag im Spa verbracht. | Open Subtitles | فقد بدت كأنها قضت اليوم الغريب بالكامل في الفندق المترف وكانت الساعة الثامنة وخمس أربعين دقيقة في الصباح. |