"wünschte" - Translation from German to Arabic

    • أتمنى
        
    • ليتني
        
    • أتمني
        
    • تمنيت
        
    • آمل
        
    • أتمنّى
        
    • اتمني
        
    • يتمنى
        
    • أمل
        
    • ليت
        
    • تمنت
        
    • تمنى
        
    • أمنية
        
    • اتمنى لو
        
    • أَتمنّى
        
    Ich wünschte, die 250.000 Menschen, die wirklich vor diesem Gebäude marschierten, wüssten von diesen Ergebnissen. TED أتمنى بأن الـ 250,000 شخص الذين تظاهروا خارج هذا المبنى بالذات علموا بهذه النتائج.
    Aber ich wünschte, wir hätten über den Tod gesprochen, als wir alle gesund waren. TED ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة.
    Sie machen Witze! Ich wünschte, es wäre so. Ich habe einen guten Rat für Sie. Open Subtitles أتمنى أن أكون كذلك ، سوف أسدى إليك بعض النصائح الجيدة إذا أردت ذلك
    Ich wünschte ich könnte einer 24 Jährigen sagen das sie stirbt. Open Subtitles ليتني أستطيع اخبار امرأة في 24 من عمرها انها ستموت
    Ich wünschte, du hättest mir früher gesagt, dass dein Privatdetektiv die Fotos macht. Open Subtitles كنت أتمني أن تخبرني مبكرا بأن محققك الخاص هو من سيلتقط الصور
    In dem Augenblick war es lustig. Ich wünschte, er hätte es gehört. Open Subtitles لقد كان مُضحكا في الوقت الذي تمنيت فيه أن يسمع ذلك
    Ich wünschte, Sie hätten so etwas zu Hause, ist doch fantastisch hier. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك قاعة مثلها في بيتك هذا المكان مذهل
    Ich wünschte, wir hätten ein Stück, das die ganzen Kosten deckt. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك
    Ich wünschte, wir hätten jede Nacht ein Feuer und dass jemand eine Pizza holt. Open Subtitles أتمنى أن يكون لدينا نار كل ليلة وبأن شخصاً ما سيذهب يحضر البيتزا
    Ich wünschte, Bill wäre hier, aber wir hatten ein paar Probleme. Open Subtitles أتمنى أن يكون بيل هنا لكن لدينا قليل من المشاكل
    Das war echt cool. Ich wünschte, ich hätte eine Kamera gehabt. Open Subtitles لقد كان هذا رائعاً كنت أتمنى لو كان لديّ كاميرا
    Ich finde diese Idee sehr gut. Ich wünschte ich wäre darauf gekommen. Open Subtitles أَعتقدُ أنها فِكرَة عظيمَة لكني فقط أتمنى أني مَن فكرتُ بِها
    An manchen Tagen, Alvarez, wünschte ich, du hättest mich lieber töten sollen. Open Subtitles في بَعض الأيام يا ألفاريز أتمنى لو كُنتَ قَتلتَني بدلَ هذا
    Manchmal wünschte ich, ich könnte hier weg, weg von den Meteoriten. Open Subtitles أحياناً أتمنى أن أترك هذه البلدة وأبتعد عن صخور النيازك
    Ich wünschte nur, ich wäre nicht der Einzige, der heimkehrt, weißt du? Open Subtitles كنت أتمنى ألا أكون الوحيد الذي يعود إلى المنزل ، تعرفين
    Ich wünschte es gebe etwas was, nun, womit ich dich bezahlen könnte. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة لأعوضك عن هذا أو أي شيء
    Jeden Tag kommen Menschen zu mir und sagen: "Ich wünschte, ich hätte ein Interview mit meinem Vater, meiner Großmutter oder meinem Bruder geführt, aber ich habe zu lange gewartet. TED يقابلني الناس كل يوم ليقول أحدهم: ”ليتني أجريت مقابلة مع أبي أو جدتي أو أخي، لكنني انتظرت طويلًا جدا.“
    Ich habe diesen Hut nicht. Ich wünschte, ich hätte diesen Hut. TED أنا لا أملك هذه القبعة . أتمني كنت أملكها .
    Ich wünschte, die Umstände wären anders, aber ich stehe hier vor euch, um euch zu warnen. Open Subtitles تمنيت أني هنا تحت ظروف أفضل لكن الحقيقة هي أني جئت لكم من قبل بتحذير
    Ich wünschte, Sie wären auch so scharf darauf, die Bahn zu schützen. Open Subtitles آمل بأنّ الحمـاس يشتد عليكَ لحمـاية سكة الحديد
    Mr. Koufax ist ein cooler Typ. Ich wünschte, mein Dad wäre so cool. Open Subtitles السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته
    Ich wünschte ich hätte den Luxus einer Spur in einer Morduntersuchung nicht zu folgen. Open Subtitles سبنسر , اتمني لو لدي الرفاهية ان لا اتبع دليل في تحقيق جريمة
    Seltsam. Mancher von uns wünschte, er lebt auf einer Südseeinsel. Open Subtitles يا إلهي، الكثير من المسيحيين يتمنى أن يكونوا على متنها للذهاب لجزيرة المتوحشين
    Mr. President, ich wünschte, die Feder wäre mächtiger als das Schwert. Ehrlich. Open Subtitles سيدي الرئيس، كنتُ أمل أن يكون القلم أقدر من السيف، حقاً.
    Ich wünschte, es wäre nicht dazu gekommen, aber es hieß, entweder sie oder ich. Open Subtitles ليت الأمر لم يئل إلى هذا ولكن كان إمّا أن أقهرها أو تقهرني
    Diese junge Frau wünschte sich andere Dinge, und sie geschahen. TED هذه الشابة تمنت حصول أمور أخرى .وقد حدث
    Ehe er sie ausblies, wünschte er sich zum Glück, dass die Gebete aller erhört würden. Open Subtitles لحسن الحظ , قبل أن يفجر بها , تمنى الجميع ل صلاة ليصبح حقيقة.
    Ich wünschte, mein Vater wär Arzt. Dann hätt' er mir den Posten eines Captains erkauft. Open Subtitles اللعنة، أمنية أبي كانت أن أصبح طبيباً لكنه لم يستطع أن يجعلني حتى كابتن
    Ich wünschte nur, ich hätte mehr Zeit für die dunklen Mächte und ihren Höllenkreuzzug. Open Subtitles ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام
    Und ich wünschte nur, dass er mit mir geht Open Subtitles وأنا أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجتازَ طريقَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more