Ich wünschte, die 250.000 Menschen, die wirklich vor diesem Gebäude marschierten, wüssten von diesen Ergebnissen. | TED | أتمنى بأن الـ 250,000 شخص الذين تظاهروا خارج هذا المبنى بالذات علموا بهذه النتائج. |
Aber ich wünschte, wir hätten über den Tod gesprochen, als wir alle gesund waren. | TED | ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة. |
Sie machen Witze! Ich wünschte, es wäre so. Ich habe einen guten Rat für Sie. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون كذلك ، سوف أسدى إليك بعض النصائح الجيدة إذا أردت ذلك |
Ich wünschte ich könnte einer 24 Jährigen sagen das sie stirbt. | Open Subtitles | ليتني أستطيع اخبار امرأة في 24 من عمرها انها ستموت |
Ich wünschte, du hättest mir früher gesagt, dass dein Privatdetektiv die Fotos macht. | Open Subtitles | كنت أتمني أن تخبرني مبكرا بأن محققك الخاص هو من سيلتقط الصور |
In dem Augenblick war es lustig. Ich wünschte, er hätte es gehört. | Open Subtitles | لقد كان مُضحكا في الوقت الذي تمنيت فيه أن يسمع ذلك |
Ich wünschte, Sie hätten so etwas zu Hause, ist doch fantastisch hier. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك قاعة مثلها في بيتك هذا المكان مذهل |
Ich wünschte, wir hätten ein Stück, das die ganzen Kosten deckt. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك |
Ich wünschte, wir hätten jede Nacht ein Feuer und dass jemand eine Pizza holt. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لدينا نار كل ليلة وبأن شخصاً ما سيذهب يحضر البيتزا |
Ich wünschte, Bill wäre hier, aber wir hatten ein paar Probleme. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون بيل هنا لكن لدينا قليل من المشاكل |
Das war echt cool. Ich wünschte, ich hätte eine Kamera gehabt. | Open Subtitles | لقد كان هذا رائعاً كنت أتمنى لو كان لديّ كاميرا |
Ich finde diese Idee sehr gut. Ich wünschte ich wäre darauf gekommen. | Open Subtitles | أَعتقدُ أنها فِكرَة عظيمَة لكني فقط أتمنى أني مَن فكرتُ بِها |
An manchen Tagen, Alvarez, wünschte ich, du hättest mich lieber töten sollen. | Open Subtitles | في بَعض الأيام يا ألفاريز أتمنى لو كُنتَ قَتلتَني بدلَ هذا |
Manchmal wünschte ich, ich könnte hier weg, weg von den Meteoriten. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى أن أترك هذه البلدة وأبتعد عن صخور النيازك |
Ich wünschte nur, ich wäre nicht der Einzige, der heimkehrt, weißt du? | Open Subtitles | كنت أتمنى ألا أكون الوحيد الذي يعود إلى المنزل ، تعرفين |
Ich wünschte es gebe etwas was, nun, womit ich dich bezahlen könnte. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك طريقة لأعوضك عن هذا أو أي شيء |
Jeden Tag kommen Menschen zu mir und sagen: "Ich wünschte, ich hätte ein Interview mit meinem Vater, meiner Großmutter oder meinem Bruder geführt, aber ich habe zu lange gewartet. | TED | يقابلني الناس كل يوم ليقول أحدهم: ”ليتني أجريت مقابلة مع أبي أو جدتي أو أخي، لكنني انتظرت طويلًا جدا.“ |
Ich habe diesen Hut nicht. Ich wünschte, ich hätte diesen Hut. | TED | أنا لا أملك هذه القبعة . أتمني كنت أملكها . |
Ich wünschte, die Umstände wären anders, aber ich stehe hier vor euch, um euch zu warnen. | Open Subtitles | تمنيت أني هنا تحت ظروف أفضل لكن الحقيقة هي أني جئت لكم من قبل بتحذير |
Ich wünschte, Sie wären auch so scharf darauf, die Bahn zu schützen. | Open Subtitles | آمل بأنّ الحمـاس يشتد عليكَ لحمـاية سكة الحديد |
Mr. Koufax ist ein cooler Typ. Ich wünschte, mein Dad wäre so cool. | Open Subtitles | السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته |
Ich wünschte ich hätte den Luxus einer Spur in einer Morduntersuchung nicht zu folgen. | Open Subtitles | سبنسر , اتمني لو لدي الرفاهية ان لا اتبع دليل في تحقيق جريمة |
Seltsam. Mancher von uns wünschte, er lebt auf einer Südseeinsel. | Open Subtitles | يا إلهي، الكثير من المسيحيين يتمنى أن يكونوا على متنها للذهاب لجزيرة المتوحشين |
Mr. President, ich wünschte, die Feder wäre mächtiger als das Schwert. Ehrlich. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كنتُ أمل أن يكون القلم أقدر من السيف، حقاً. |
Ich wünschte, es wäre nicht dazu gekommen, aber es hieß, entweder sie oder ich. | Open Subtitles | ليت الأمر لم يئل إلى هذا ولكن كان إمّا أن أقهرها أو تقهرني |
Diese junge Frau wünschte sich andere Dinge, und sie geschahen. | TED | هذه الشابة تمنت حصول أمور أخرى .وقد حدث |
Ehe er sie ausblies, wünschte er sich zum Glück, dass die Gebete aller erhört würden. | Open Subtitles | لحسن الحظ , قبل أن يفجر بها , تمنى الجميع ل صلاة ليصبح حقيقة. |
Ich wünschte, mein Vater wär Arzt. Dann hätt' er mir den Posten eines Captains erkauft. | Open Subtitles | اللعنة، أمنية أبي كانت أن أصبح طبيباً لكنه لم يستطع أن يجعلني حتى كابتن |
Ich wünschte nur, ich hätte mehr Zeit für die dunklen Mächte und ihren Höllenkreuzzug. | Open Subtitles | ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام |
Und ich wünschte nur, dass er mit mir geht | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجتازَ طريقَه |