"je ressens" - Translation from French to Arabic

    • أشعر
        
    • شعوري
        
    • اشعر
        
    • مشاعري
        
    • أحس
        
    • أشعره
        
    • بشعوري
        
    • أشعرُ
        
    • أَحسُّ
        
    • اشعره
        
    • أستشعر
        
    • أحسّ
        
    • أشعُر
        
    • أشعُرُ
        
    • إحساسي
        
    Frustré c'est un petit mot pour descrire ce que je ressens. Open Subtitles خائبة أمل كلمة صغيرة جداً لوصف ما أشعر به
    Je ne suis pas sur de ce que je ressens, mais au moins on peut laisser ça derrière nous maintenant. Open Subtitles لست متأكداً كيف علي أن أشعر بشأن ذلك لكن على الأقل نستطيع أن ننسى الأمر الأن
    Non, les filles, j'ai vraiment peur ! je ressens comme une crise de panique ! Open Subtitles لا ، أنا مفزوعة حقاً يا رفاق أشعر وكأنني ساُصاب بأزمة قلبية
    Je t'appelle à frais virés, car il me faudra plus que quelques 25 ¢ pour te dire tout ce que je ressens, bébé. Open Subtitles السبب الذي جعلني اتصل بك لإن الموضوع سوف يأخذ وقتا طويلا لكي اعبر لك عن شعوري تجاهك ياحبيبتي
    Je sais, je ressens la même chose vis-à-vis de Honey. Open Subtitles انا اعلم ,انا اشعر بنفس الطريقة حول هانى
    Moi, j'étais nerveux de t'avouer ce que je ressens, mais... je suis heureux de l'avoir fait. Open Subtitles أعني, أنا كنت متوترًا لأخبرك كيف أشعر تجاهك أنا سعيد جدًا أنني اخبرتك
    je ressens une grande pitié pour la pauvre âme... qui viendrait dans mon ecole chercher des ennuis. Open Subtitles أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب
    Maintenant tu sais ce que je ressens quand tu fais ce genre de folie. Open Subtitles الآن أنت تعرف كيف أشعر في كل مرة تفعل شيئا غبيا.
    Tu ne me dis rien de toi, ne me dis pas ce que je ressens. Open Subtitles إن لم يكن باستطاعتك اخباري بما كنت تفعله لا تخبرني بما أشعر
    Je ne ressens rien. je ressens un respect mutuel intense. Open Subtitles لا أشعر بأي شيء أشعر بإحترام حارق متبادل
    Tout à coup je ressens tous les espoirs l'attente et la tension intense d'un jour d'élection. Open Subtitles أشعر فجأة أن كل الأمل و التوقع والهلع الطفيف يأتي من يوم الأنتخابات
    Mais crois moi à côté de ce que je ressens là ce n'est rien Open Subtitles صدقيني حتى ذلك اليوم لم أشعر بالألم كما أشعر به اليوم
    Mais la douleur que je ressens chaque jour à cause de son absence, la... Open Subtitles لكن الألم الذي أشعر به كل يوم لأنها ليست موجودة هنا
    Mais je ressens des choses quand je suis avec toi. Open Subtitles ولكنني أشعر بأمور عندما أكون معك وتجعلني أعتقد
    J'espérais qu'en te voyant, je saurais qu'on avait fait le bon choix, mais ce n'est pas ce que je ressens. Open Subtitles كنت آمل عندما آراك أعلم بأننا فعلنا الصواب لكن لا أشعر بهذا لا أشعر بهذا أطلاقاً
    Si j'étais morte dans cette voiture, il n'aurait jamais su ce que je ressens pour lui. Open Subtitles لو مت في تلك السيارة لما عرف أبداً كيف كان شعوري الحقيقي نحوه
    Chaque année on remet ça et je n'ai jamais le courage de te dire ce que je ressens vraiment. Open Subtitles كل سنة نحن نرقص حول هذا الأمر ولكن لم تكن لدي الشجاعة لأخبرك عن شعوري
    Oui, j'attendais le bon moment pour te parler, pour t'aider à comprendre ce que je ressens. Open Subtitles نعم انني انتظر الوقت المناسب لأتحدث معك فقط لاساعدك لتتفهمي ما اشعر به
    Certes, mais elle se fiche complètement de ce que je ressens. Open Subtitles نعم، و هي لا تأخذ مشاعري بعين الإعتبار مطلقاً.
    Je sais ce que ça fait quand quelqu'un est mort, et ce n'est pas ce que je ressens en ce moment. Open Subtitles أنا أعرف ذلك الإحساس عندما يموت شخص ما و أنا لا أحس بذلك الآن
    Je veux que le peuple de Chine ressente la douleur que je ressens ! Open Subtitles أريد أن يشعر شعب الجمهورية الصينية بالألم الذي أشعره به الآن
    Même si le bracelet perd sa magie, j'irai lui dire ce que je ressens. Open Subtitles حتّى بعد زوال السحر عن هذا السوار سأجده و أخبره بشعوري
    je ressens juste le besoin de sortir... pour recharger mes batteries, aller en vacances. Open Subtitles أشعرُ أنه علي الذهاب من هنا لشحن طاقتي، أذهب في إجازة
    je ressens la même chose. Open Subtitles هو بخير، بيل. أَحسُّ بنفس الشعور طريقاً.
    Donc, peu importe ce que je ressens à ce sujet, j'ai déjà été jeté sur le ring. Open Subtitles اذاً فمهما يكن ما اشعره به فأنـــا الان في داخل حلبة الملاكمــة
    Parfois, à plusieurs rues. je ressens les choses. Open Subtitles وأحياناً من على بعد مبانِ أستشعر أشياء
    20 ans sont passés et pourtant je ressens encore la même chose à chaque fois que je vois une nouvelle vie ! Open Subtitles منذ عشرون سنة وحتى الآن كلّ مرّة أرى حياة جديدة، ما زلت أحسّ بنفس الشعور
    Je suis trop émue pour dire ce que je ressens. Open Subtitles الإثارة فى تِلك اللحظة تمنعني من قول ما أشعُر بِهِ حقّاً.
    Ce que je ressens... c'est de la rage. Open Subtitles ما أشعُرُ بِه هوَ الغضَب العارِم
    Elle ressemble à ce que je ressens quand je reste assis à mon bureau toute la journée. Open Subtitles إنها مثل إحساسي بعد الجلوس في المكتب طوال النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more