"le comte" - Translation from French to Arabic

    • الكونت
        
    • سيادته
        
    • اللورد
        
    • الإيرل
        
    • للكونت
        
    • إنه يتمتم هنا
        
    • بالكونت
        
    • سيادتهِ
        
    Je vais rassembler les renforts que le Comte Dooku a envoyés. Open Subtitles انا اسلم لك التعزيزات التى ارسلها الكونت دوكو للهجوم
    Et permettez-moi de vous présenter le Comte Ernst Rüdiger de Stahremberg. Open Subtitles ودعني أقدم الكونت أنتروديغر من ستاينبيرغ قائد جيش المدينة
    Je suis en contact avec le Comte Bernadotte de Suède. Bernadotte? Open Subtitles لقد كنت على اتصال مع الكونت برنادوت في السويد.
    La façon dont le Comte regarde le portrait de Mina m'épouvante. Open Subtitles طريقه الكونت فى النظر الى صوره مينا تملئنى بالخوف
    Je suis le chargeur de M. le Comte, ce que vous êtes incapable d'être. Open Subtitles وفي الحقيقة, يمكنني تعبئة ذخيرة سيادته, وهذا مالن تتمكن منه يوماً
    le Comte n'aurait pas confié ma mission à un étranger. Open Subtitles الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة لشخص غريب.
    le Comte de Reynaud se sentait embarqué dans une étrange croisade. Open Subtitles الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة
    le Comte Olaf allait tuer Prunille si je refusais ce mariage. Open Subtitles الكونت أولاف كان سيقتل صنى أذا لم أفعل هذا
    le Comte s'excuse pour ce retard. D'habitude, il est très ponctuel. Open Subtitles الكونت يتأسف لكونه متأخر هو دائماً يكون على الموعد
    En 1948, des bandes de malfaiteurs israéliens ont assassiné le Comte Bernadotte, envoyé spécial de l'Organisation des Nations Unies en Palestine. UN وفي عام 1948، اغتالت عصابات إسرائيلية الكونت برنادوت، المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى فلسطين.
    Allocution de S. E. le Comte Carlo Marullo di Condojanni, Membre du Conseil souverain de l'Ordre militaire souverain de Malte UN خطاب صاحب السعادة الكونت كارلو مارولو دي كوندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    S. E. le Comte Carlo Marullo di Condojanni, Membre du Conseil souverain de l'Ordre militaire souverain de Malte, est escorté à la tribune. UN اصطحب الكونت كارلو مارولو دي كوندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، إلى المنصة.
    S. E. le Comte Marullo di Condojanni, Membre du Conseil souverain de l'Ordre militaire souverain de Malte, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة الكونت مادولودي كندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة من المنصة.
    C'est alors que le Comte ardennais Sigefroi, fondateur de la Maison de Luxembourg, fit construire un château sur le territoire de l'actuelle capitale. UN فقد شيّد آنذاك الكونت الأرديني سيجوفروا، مؤسس بيت لكسمبرغ، قصراً في المنطقة التي تشغلها العاصمة حالياً.
    Visiblement, le Comte n'était pas au courant. Open Subtitles ومِن الواضح أنّ الكونت لمْ تصله المعلومة
    Je commence à penser que le Comte n'est pas le seul dont nous devons nous préoccuper. Open Subtitles بدأت أعتقد أنّ الكونت ليس مدعاة القلق الوحيدة
    Je ne pouvais pas rester là et regarder le Comte tuer mes amis. Open Subtitles لمْ أستطع الوقوف جانباً بينما يقتل الكونت صديقَيّ
    "le Comte Fujiwara m'a informé de votre besoin urgent d'une servante. Open Subtitles الكونت فوجيوارا أخبرني أنكِ بحاجة إلى خادمة جديدة
    le Comte Fujiwara demande à Melle Hideko de bien vouloir permettre à sa servante Tamako d'être envoyée à sa seigneurie pour une courte mission. Open Subtitles الكونت فوجيوارا طلب من السيدة هيديكو أن ترسل خادمتها تاماكو لتساعد الكونت في إتمام مأمورية لمدة قصيرة
    le Comte n'aimera pas votre petit croche-pied. Open Subtitles لن يعجب ذلك سيادته تحاول إفساد الأمر عليها
    Je veux que vous remerciez le Comte pour m'avoir aidé. Open Subtitles أريد أن تشكري سيادة اللورد على محاولته لمساعدتي
    Je ne veux pas que le Comte pense que j'ai avalé un jarret d'agneau dans mon sommeil. Open Subtitles لا أريد أن يعتقد الإيرل أنني ابتعلت خروفا بساقيه وأنا نائمة
    Pourvu que le Comte lui-même n'ait aucune plainte à faire ? Open Subtitles بشرط أن لا يكون للكونت بحد ذاته أي شكاوى؟
    le Comte déraille ! Open Subtitles إنه يتمتم هنا.
    Malgré la présence de leur banquier ahuri les Baudelaires fêtaient leur victoire sur le Comte Olaf alors qu'ils avançaient sur la surface du Lac Chaudelarme Open Subtitles , مع ذلك مازال هناك مصرفى جاهل الأطفال أحتفلوا بالكونت اولاف غير المقنع . بينموا أسرعوا فى طريقهم عبر بحيرة ليتشليموس
    S'il t'aime bien, il parlera en ta faveur à Monsieur le Comte. Open Subtitles إذا كان مولعاً بك، فإنهُ بالتأكيد سيلقي بكلامٍ طيبٍ لصالحك مع سيادتهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more