"ton fils" - Translation from French to Arabic

    • ابنك
        
    • إبنك
        
    • أبنك
        
    • ابنكِ
        
    • ولدك
        
    • طفلك
        
    • إبنكَ
        
    • إبنكِ
        
    • لابنك
        
    • ابنكَ
        
    • بإبنك
        
    • أبنكِ
        
    • لإبنك
        
    • إبنَكَ
        
    • بابنك
        
    Okay, tout d'abord, surprendre ton fils en train de se branler... Open Subtitles .. حسناً, أولاً دخولكِ على ابنك وهو يمارس عادته
    Tu crois que juste parce que ton fils Carlos est tombé et s'est fait mal, tu peux quitter le contrat ? Open Subtitles أتعتقد بمجرد أن ابنك كارلوس قد سقط و حطم ركبتيه بأنه يمكنك التهرب من هذا الاتفاق ؟
    ton fils est un homme bien. Tu devrais être fier. Open Subtitles ابنك رجل يافع.طيب يجب عليك ان تكون فخورا
    Tu t'es réveillé et tu t'es dit que t'irais saluer le meurtrier de ton fils. Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    Tu t'es levé ce matin avec l'envie de voir le meurtrier de ton fils ? Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    Comme nouveau leader des Trags, l'un de mes premiers ordres était de recruter ton fils. Open Subtitles كقائدة جديدة للتراكز واحدة من أولى مهماتي في العمل كان تجنيد أبنك
    Toute la ville est piégée dans les tunnels en-dessous de ce dôme, y compris ton fils. Open Subtitles كل من في البلدة محتجز في تلك الأنفاق تحت القبة، بما يشمل ابنك
    Tu sais, moi et ton fils sommes dans la même équipe. Open Subtitles انتي كنتي تعرفي ان ابنك معايا في نفس الفريق؟
    De père à père, ton fils en sait foutrement plus que ce qu'il veut bien dire. Open Subtitles من أب لأب ابنك يعلم أكثر بكثير مما يخبره عما حدث تلك الليلة
    Écoute, ton fils comprendra si tu ne peux pas le faire. Open Subtitles حسنا ياصديقي استمع ابنك سيتفهم إن لم تستطع التواجد
    Si ton fils grandit avec toi, il deviendrait une personne différente, choisirait une autre vie. Open Subtitles إن نشأ ابنك بجوارك، قد يصبح شخصاً مختلفاً كلياً، ويختار حياة مختلفة.
    Comme tu le souhaitais, ta couronne revient à ton fils cadet. Open Subtitles و حسب وصيتك قبل موتك ، سيخلفك ابنك الثاني
    Shari, est-ce que ton fils Tim fait encore partie de l'équipe de basket ? Open Subtitles شيري هل ابنك تيم لايزال حتى في فريق كرة السلة ؟
    Tu avais juré sur la tête de ton fils que tu ne me trahirais plus jamais. Open Subtitles لقد أقسمتَ بحياته لقد أقسمتَ بحياة ابنك بأنكَ لن تقوم أبداً بخيانتي مجدداً
    J'aurais aimé qu'il y ait quelqu'un. Quelqu'un pour sauver ton fils. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان هناك شخص يستطيع إنقاذ إبنك
    Si c'était vraiment pour ton fils... tu ne le laisserais pas grandir juste pour mourir. Open Subtitles .. إن كان هذا بشأن إبنك لن تُريد أن ينضج لكي يموت
    Tu m'as condamné à vivre le reste de ma vie comme une paria, en dépit d'être ton fils aîné. Open Subtitles لقد لعنتني لأعيش بقية حياتي مواطن من الدرجة الثانية على الرغم من كوني إبنك البكر
    Tu es trop sourde pour entendre le cœur de ton fils. Open Subtitles لكنكِ صماء كفاية لدرجة أنكِ لا تعرفين قلب أبنك
    Je sais ce qui te retient : c'est ton fils. Open Subtitles أنا أعلم بأنّكِ لا تريدين العودة بسبب ابنكِ.
    Teal'c, je sais que c'est dur, mais tu dois te concentrer sur ton fils. Open Subtitles تيلك.اعلم ان ذلك ولكن يجب ان تركز على كيفيفه استعاده ولدك
    Tu commences tôt demain. Rentre chez toi. Profite de ton fils. Open Subtitles ستعملين في وقت مبكّرٍ غدا إذهبي لمنزلك لتري طفلك
    Comment diras-tu à ton fils que tu as laissé ces gens mourir sans rien faire alors que tu pouvais les sauver ? Open Subtitles كيف ستخبر إبنكَ إنّكَ تركت هؤلاء الناس يموتون ؟ دون أن تفعل كل ما يمكنكَ على الإطلاق لإنقاذ حياتهم ؟
    Si c'était la trentaine, tu serais avec le père frustré d'un ami de ton fils. Open Subtitles ولو كنتِ في أواخر العشرينات لإنتهى بكِ الأمر مع أب صديق إبنكِ.
    Si quelqu'un te demande les qualités de ton fils, tu leur diras, pas vrai? Open Subtitles إنْ سألك شخص عن خصلة حسنة لابنك فسوف تخبريهم، أليس كذلك؟
    On devait kidnapper ton fils demain. Open Subtitles في الحقيقة، كنّا ذاهبونَ لاختطاف ابنكَ غدًا.
    - Bien sûr. Tu sacrifierais ton fils pour m'avoir. Je suis flatté, mais j'en doute. Open Subtitles ستضحي بإبنك لتنال مني، هذا إطراء كبير لي لكنني أشك في هذا
    Tu sacrifies l'anniversaire de ton fils, pour ne pas le partager ! Open Subtitles ضحيتى بيوم عيد ميلاد أبنكِ لأنكِ لا تريدين مشاركته
    Le livre parle de ton fils. Open Subtitles حسناً، إن الكتاب يدور حول ما يحدث لإبنك.
    qui, depuis les limbes inconnues, protèges ton fils pour qu'il me tue et te rende ton honneur. Open Subtitles الذي يَحْمي إبنَكَ على طول وبهذا يستطيع أن يسكب دمي ويعيد شرفك
    T'as collé ta bouche sur la machine à branlette de ton fils. Open Subtitles لقد وضعت فمك فيها بداخل اله الاستمناء الخاصه بابنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more