"une dame" - Translation from French to Arabic

    • سيدة
        
    • امرأة
        
    • إمرأة
        
    • سيده
        
    • سيّدة
        
    • لسيدة
        
    • بسيدة
        
    • أمرأة
        
    • تلك السيدة
        
    • كسيدة
        
    • هذه السيدة
        
    • السيدة التي
        
    • من السيدات
        
    • لسيده
        
    • لامرأة
        
    En 1992, celui de la communication, des postes et télécommunication, porte parole du Gouvernement est confié à une dame. UN وفي عام 1992، أسندت إلى سيدة إدارة الاتصال والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومتحدثة باسم الحكومة.
    Nous savons que tu as passé beaucoup de temps ces jours-ci avec une dame très spéciale. Open Subtitles نحن نعلم أنك كنت تقضي الكثير من الوقت مؤخراً مع سيدة مميزة جداً
    Ted, on ne parle pas comme ça à une dame. Open Subtitles بصراحة تيد هذه ليست طريقة للتحدث الى سيدة
    - Tu cours après une dame dans la rue et tu tires sur son haut pendant que ton pote filme. Open Subtitles ذلك عندما تتجه نحو امرأة في الشارع، وتجرّدها فجأة من بلوزتها، بينما يقوم صديقك بتصوير ذلك
    Personne n'est au dessus de la loi. Même une dame d'église. Open Subtitles فلا يوجد أحد فوق القانون ولا حتى إمرأة كنيسة
    Ici, une dame qui vit au cinquième sans ascenseur à Bushwick avec 15 chats. Open Subtitles وإليك سيدة في الطابق الخامس في بوشويك تستيقظ مع 15 قطة
    Un gentleman ne fouille pas dans les affaires d'une dame. Open Subtitles الرجل النبيل لا يفتش في ممتلكات سيدة أبدًا
    A moins vous pouvez toujours arrêter une dame regardant bien. Open Subtitles على الأقل تستطيع دائما الحصول على سيدة جميلة
    Vous osez ? Je suis une dame. Jamais de la vie. Open Subtitles كيف تجرو انا سيدة محترمة لا يمكنك على الاطلاق
    Huit personnes ont été blessées par balle, dont une dame burundaise, membre du PNUD, un gendarme du district Rutana et six autres parmi la population. UN وجرح ثمانية أشخاص بطلقات الرصاص منهم سيدة بوروندية، من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشرطي من مقاطعة روتانا وستة مواطنين آخرين.
    Il a rencontré une dame dont les yeux ont été crevés par ses agresseurs après le viol. UN والتقى سيدة فقع معتدون عينيها بعد اغتصابها.
    Je me réjouis à l'idée de voir une dame d'un pays frère d'Asie nous guider tout au long de la présente session. UN وإنني سعيد بأن أرى سيدة من دولة آسيوية شقيقة تقودنا في الدورة الحالية.
    Chacune de mes filles se déplace, mange, parle, chante et joue comme une dame. Open Subtitles كل واحد من الفتيات بلدي يتحرك، يأكل، يتحدث، يغني، ويلعب مثل سيدة.
    Tu sais ce qu'une dame m'a dit au casino aujourd'hui ? Open Subtitles أتعلم ما الذي قالته لي امرأة اليوم في الكازينو؟
    Depuis 1998, une dame est nommée au poste de secrétaire général du conseil national de transition (CNT), parlement de transition. UN ومنذ عام 1998 سميت امرأة منصب الأمين العام للمجلس الوطني للانتقال، برلمان الانتقال.
    Même qu'une dame s'est vomie dessus rien qu'à la regarder. Open Subtitles قامت إمرأة ما بالتقيؤ لأنّها كانت قريبة منه.
    Et on a rencontré Caitlin, une dame qui était mariée avec papa. Open Subtitles وقابلنا سيده تدعى كايتلين كانت متزوجة من ابي
    À présent, elle regarde des jeux télévisés avec une dame qui l'aide à faire pipi. Open Subtitles و الآن تجلس و تتابعُ برامجَ المسابقات مع سيّدة تساعدها لدخول الحمّام.
    Oddjob. Vos manières. On enlève son chapeau devant une dame. Open Subtitles الأخلاق ، أودجووب إعتقدت أنك ترفع القبعة لسيدة
    Quel plaisir d'avoir de nouveau une dame sous ce toit. Open Subtitles أجل، لمن الرائع الحظي بسيدة بالمنزل مُجددًا
    L'un d'eux provenait d'une dame que je n'ai pu localiser. Open Subtitles أحدها كان من أمرأة لمأتمكنمن إيجادهامنحينها..
    Il y avait 6'000 enseignants. A la fin une dame vient vers moi et me dit: Open Subtitles إلى 600 أستاذ وأتت تلك السيدة في النهاية وقالت
    Mais si c'est faux, tu sortiras par la grande porte, comme une dame. Open Subtitles ولكن لو لم أستطع سوف تخرجي من خلال ذلك الباب كسيدة
    une dame, aujourd'hui, a su que j'avais fait du shopping pour Mme Lefkowitz et voudrait m'engager. Open Subtitles إذا اليوم ستقوم هذه السيدة بالتعرض لصدمة بسبب أنه تركها
    Avec une dame gentille, je peux être douce comme un agneau. Open Subtitles مع السيدة التي تُعاملني بلُطف، سأكون وديعة كاليمامة الملكية
    Je suis sûre que vous avez escorté plus d'une dame sur la piste. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك صاحبت الكثير من السيدات الجميلات على صالة الرقص
    Dois-je vous rappeler que vous parlez à une dame ? Open Subtitles هل يجب على تذكيرك بأنك تتحدث لسيده نبيله؟
    Je me sens coupable de faire des choses sales à une dame si gentille. Open Subtitles أشعـر بالذنب لفعـل أمور قـذرة لامرأة بقـدر طيبـتهـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more