"considero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتبر
        
    • أعتبره
        
    • اعتبر
        
    • أعتبرك
        
    • أعتبرها
        
    • سأعتبر
        
    • اعتبره
        
    • اعتبرك
        
    • أَعتبرُ
        
    • اعتبرها
        
    • أعتبركم
        
    • أعتبرهم
        
    • أَعتبرُك
        
    considero a casa comum como o segredo da coabitação. TED أعتبر المنزل المشترك هو الخلطة السرية للسكن المشترك.
    Eu considero a Índia e a China como os melhores parceiros no mundo para uma boa política climática global. TED و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
    considero uma grande desonra ter de negar que sou um criminoso. Open Subtitles و أعتبر اضطرارى لنكران أننى مجرم بمثابة اهانة كبيرة لشخصى
    Na única coisa que considero importante, não tenho o teu apoio. Open Subtitles المكان الوحيد الذي أعتبره مهماً لم أجد مساعدتك فيه مطلقاً.
    Mas diabos foi isso? Porra filho, nunca mais levantes a mão assim para mim! considero isso uma ameaça. Open Subtitles اللعنة عليك ، لا ترفع يدك امامي مرة اخرى ، لاني اعتبر رفع اليد كتهديد بني
    considero uma grande desonra ter de negar que sou um criminoso. Open Subtitles و أعتبر اضطراري لنكران أنني مجرم بمثابة اهانه كبيره لشخصي
    Eu considero insensato tolerar a mais leve hipótese de um vírus indesejado. Open Subtitles أنا أعتبر أنه متعقّل للتحمّل حتى إمكانية فيروس غير مرغوب فيه
    considero uma ameaça a um Luthor uma ameaça a mim. Open Subtitles أعتبر أي تهديد لأي من آل لوثر تهديداً لي
    considero como uma missão levar a felicidade às pessoas. Open Subtitles أعتبر ذلك مهمّتي لمساعدة الناس للعثور على السعادة
    Só no ano passado este país teve mais de 2000 casos e eu considero cada um deles uma maldita tragédia. Open Subtitles في العام الماضي وحدة شهد هذا البلد أكثر من 2000 حالة و أعتبر كل حالة منها مأساة حقيقية
    No que toca a desportos, considero videojogos um desporto. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالرياضة، أنا أعتبر الألعاب الرياضة.
    considero uma afronta pessoal que vocês os dois ainda respirem. Open Subtitles أنا أعتبر كونكما لا زلتما تتنفسان إهانة شخصية لي
    GG: Não. considero isso absurdo e idiota. TED غلين جرينوالد: لا، أنا أعتبر ذلك سؤالاً أحمقاً وغبياً
    considero o meu trabalho como desenhos, mas há quem lhe chame pinturas. TED أعتبر أعمالي بمثابة رسومات بينما يعتبرها الآخرون لوحات
    Contudo, posso, pelo menos, dar-vos um perfume daquilo que considero a teoria de beleza mais eficaz que temos até hoje. TED ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي
    Isso vê-se naquilo que eu considero ser a estatística económica mais assustadora do nosso tempo. TED هذا يظهر في ما أعتبره الإحصاءات الإقتصادية الأكثر رعباً في عصرنا.
    Sabes, até me considero um viciado bastante honesto, trapaceiro e rasca. Open Subtitles سيكون من الخطر للغاية لو أنك لا تخبرنا بالحقيقة أتعلمين ماذا؟ , اعتبر نفسي الآن صادق للغاية
    Ainda te considero um amigo. Pelo menos, gostava. Open Subtitles فما زلت أعتبرك صديقاً أو على الأقلّ، أود اعتبارك كذلك
    considero que a missão da minha vida é transmitir com o meu trabalho a urgência da alteração climática. TED أعتبرها مهمتي في الحياة في أن أقنع من خلال لوحاتي بالإستعجالية التي يفرضها التغير المناخي
    Se o Sr. Barry pedir desculpa e for para Dublin... considero o assunto honrosamente arrumado. Open Subtitles "نعم، إذا أعتذر السيد "باري وذهب إلى "دبلن سأعتبر كامل القضية اُنهت بشرف
    A moral está no que considero ser uma condição perigosa. Open Subtitles المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره
    Espero que saiba que o considero um amigo próximo. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    Sim, considero o corta-relva uma ferramenta eléctrica. Open Subtitles نعم أنا أَعتبرُ قاطعة العشب وسائل الطاقة
    Falo também das máquinas de vendas MetroCard, que considero uma obra-prima de interação. TED أتحدث أيضا عن آلة بيع ميتروكارد، التي اعتبرها تحفة تفاعل.
    Antes do veredito, só quero dizer que vos considero muito culpados. Open Subtitles قبل أن تصل الهيئة للحكم . أريد إخباركم بأنني أعتبركم مذنبين . يالها من مغامرة يا صاح.
    Há muitas pessoas, de todas as posições sociais, que considero amigos. Open Subtitles أناس من شتى مضارب الحياة أعتبرهم أصدقائي.
    Eu considero voces meus amigos. Open Subtitles أَعتبرُك رجالَ أصدقائِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more