"eu não vi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أرى
        
    • لم أرَ
        
    • لم أري
        
    • أنا لم أر
        
    • انا لم ارى
        
    • لم أشاهد
        
    • لا ارى
        
    • لم ألاحظ
        
    • أنا لَمْ أَرى
        
    • لم ار
        
    Ok. Olha, Eu não vi nada. Nunca contarei a nenhuma alma. Open Subtitles حسناً أانظر, أنا لم أرى شئ لم أخبر أي روح
    Se está à procura do Clark Eu não vi o rasto dele. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن كلارك فأنا لم أرى اي أثر له
    Eu não vi o meu agressor no ferry, mas reparei num carro branco com ícones nos faróis. Open Subtitles أنا لم أرى الجاني في العبارة ولكني رأيت سيارة بيضاء وعليها رموز ابتسامات من الأعلى
    - Eu... não vi ninguém atraente, num lugar onde não estive. Open Subtitles .. ــ أنا لم أرَ شخص جذّاب في مكان لم أكن فيه
    Olá, sou eu, não vi nenhuma luz acesa hoje à noite, então acho que decidiste ficar. Open Subtitles مرحباً، إنَّها أنا. لم أرَ الأضاءه تعمل الليله لذا خمّنت أنك قررت أن تبقي هناك.
    Sim, Eu não vi o teu nome na lista de e-mail. Open Subtitles نعم , لم أري إسمكِ . بقائمة البريد الإلكتروني
    Eu não vi esse relatório, e ele certamente não se encontrou comigo. Open Subtitles من باكستان لمجموعات فى هذه المنطقة أنا لم أر ذلك التقرير،
    Não, senhora. Eu não vi ninguém. Open Subtitles لا يا سيدتى, انا لم ارى احدا اطلاقا
    Eu não vi os meus amigos morrerem... com a cara na lama... para que uma vagabunda,... essa porra dessa vadia-- Open Subtitles أنا لم أشاهد زملائي يموتون ووجههم في التراب حتـّى تقوم هذه الفاسقة هذه العاهرة، بهذه الأفعال..
    Eu não vi. Nunca vejo nada. Open Subtitles أنا لم أرى بأن يحدث. أنا أبدا لا أرى أي شئ احدث.
    - Eu não vi muita coisa. - Isso, começou outra vez. Open Subtitles أنا لم أرى كلّ ذلك الكثير حقا نعم ها هو
    Eu odeio ter que te dizer isto, mas Eu não vi nada que se pareça com uma formação de corais. Open Subtitles ...أكره أن أقول لك هذا.. لكن أنا لم أرى أى شئ يشبه أى نوع من تكوين الشعاب المرجانيه
    Disse-me que tinha visto um homem no jardim, mas Eu não vi ninguém. Open Subtitles قالت أنها رأت رجل فى الحديقه وأنا لم أرى شئ
    Olha, eu sei que tu estás com raiva de mim, mas Eu não vi o que tu viste. Open Subtitles أنظر. أعرف أنك غاضب منى لكنى لم أرى ما رأيته
    Eu... não vi bem, como fizeste o truque do cigarro. Open Subtitles أنا... أنا لم أرى بوضوح كيف فعلتي خدعة السجائر
    Olhe senhor, Eu não vi nada e não vou falar com ninguém. Open Subtitles اسمع يا سيدي أنا لم أرى شيئاً ولن أخبر أحداً
    Eu não vi esse vídeo. Mas sei que o estava a chantagear com ele. Open Subtitles لم أرَ الفيديو، لكني أعرف أنّهما كانا يبتزّانه به.
    Como o homem disse, Eu não vi nada, e não sei nada. Open Subtitles مثل ما قال الرجل , أنا لم أرَ أيّ شيء و , أنا لا أعلم أيّ شيء
    Eu não vi nada na sua papelada que se referisse à sua...incapacidade manual. Open Subtitles لم أرَ في أي مكان في أوراقك بأنك معاق
    Senhor, eu tenho visto Eu não vi nenhum tratado de pele de veado, nem vi fadas ou espiritos. Open Subtitles سيدي، لم أري أي معاهدات علي جلد الأيل ولم أري جنيات ولا عفاريت الماء
    Eu não vi tal coisa durante toda a tarde, Tyler. Open Subtitles أنا لم أر أي شيء هذه الرحلة بأكملها، تايلر.
    - Bom, Eu não vi nada. Open Subtitles حسنا, انا لم ارى شيئا
    Não preciso de saber do que se trata. Eu não vi isso. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعرف قصة كل فيلم أنما أنا لم أشاهد تلك الأفلام
    Eu não vi aquilo como diversão. Foi mais um aborrecimento. Open Subtitles لا ارى ان ذلك ممتع لقد كان كالشجار
    Você acha que Eu não vi seus olhares indecentes para ele? Open Subtitles ألا تظنين أنّي لم ألاحظ أنّكِ تنظرين إليه بنظرات فاسقة،
    Bom, como eu disse, Eu não vi nada. Open Subtitles حَسناً، مثل أنا قُلتُ، أنا لَمْ أَرى a شيء.
    - Sinto muito, Eu não vi ninguém. Diga à senhorita Pasztor, que irei juntar-me a si no jantar. Você não tem saído à noite, pois não? Open Subtitles انا اسف ولكني لم ار اي شخص اخبر السيدة باسزتور انني سأجتمع معكم على العشاء انتي لم تخرجي الليله الماضيه , اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more