"o marido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زوجها
        
    • زوج
        
    • زوجك
        
    • زوجَها
        
    • زوجكِ
        
    • الزوج
        
    • لزوجها
        
    • زوجه
        
    • زوجِها
        
    • والزوج
        
    • الزوجَ
        
    • للزوج
        
    • وزوجها
        
    • زوجُ
        
    • بزوجها
        
    Na manhã seguinte, quando ela volta à chamada clínica, a sua primeira doente espera-a com o marido. TED في اليوم التالي، عندما عادت للمكان المسمى بالعيادة مريضتها الأولى كانت في انتظارها مع زوجها
    Estou a pensar noutra das minhas pacientes, a Priya, que está num casamento feliz, ama o marido, e nunca quereria magoá-lo. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Foi como se tivesse sido ela a matar o marido. Open Subtitles هي من قتلت زوجها تماماً كمن أطلق الرصاص عليه
    Ela e o marido viveram no exterior na Nigéria Britânica. Open Subtitles عاشت هى و زوجها فى الخارج فى نيجيريا البريطانية
    Ao Joe, o marido da Vicki, os que estavam aqui. Open Subtitles من جو، زوج فيكي. الناس الذين غادروا للتو هنا.
    Segundo a mulher, o marido fugiu de uma aldeia nesta zona. Open Subtitles و طبقا لكلام المراءة فان زوجها هرب من القرية هنا
    Contudo, a Sra. Ogden Mears afirma que acompanhará o marido a Washington. Open Subtitles وبالرغم من ذلك‏, تقول السيدة ميرس انها سترافق زوجها الى واشنطن
    A espiá-la, a fazê-la acreditar que o marido dela ainda é vivo. Open Subtitles تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة
    Conheci uma americana nas aulas. De Owosso. o marido é médico. Open Subtitles لقد اللتقيت بامرأة أميركية في الصف من اواسو, زوجها الطبيب
    o marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. Open Subtitles و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله
    A Helene Riddock tinha medo que o marido lhe fosse infiel. Open Subtitles بأنّ زوجها كان سيصبح غير مخلص إليها. ترى تطوير النمط؟
    Provavelmente ficou grávida quando o marido saiu do hospital. Open Subtitles ربما حملت بعد أن غادر زوجها المستشفى مباشرة
    Aparentemente, a Sandy não se sentia tão caridosa como o marido. Open Subtitles على ما يبدو، كان ساندي لا تشعر خيرية كما زوجها.
    Disse que queria ver o marido e que sabia o caminho. Open Subtitles قالت أنها تريد رؤية زوجها وأنها تستطيع بلوغ الطريق لوحدها
    o marido dela foi morto por um homem chamado Edgar Sonrisa. Open Subtitles أحد مصادري ، زوجها قتل بواسطة رجل يدعى إدجر سونريسا
    Mas uma mulher que trata assim o marido em público... Open Subtitles ولكن, بالنسبة الى امرأة تعامل زوجها هكذا امام العامة,
    É uma cantora. Conhecia-a bem. o marido é actor. Open Subtitles إنها مغنية أعرفها جيداً , زوجها ممثل مسرحي
    Disse que o marido tinha mandado limpar o carro. Open Subtitles قالت أن زوجها قام لتوه بتنظيف شامل للسيارة
    Suas caçadas começaram há pouco como o marido de Soraya, Open Subtitles نباحهم بداء منذ فتره قصيرة .. مع زوج ثريا
    É um inferno ter sempre o marido por perto, não é? Open Subtitles بقاء زوجك بجوارك طوال الوقت هو كالجحيم ، أليس كذلك؟
    Pensas que salvas o marido e ela cai nos teus braços? Open Subtitles أنت سَتُنقذُ زوجَها , أنها ستَرى الضوءُ وستهربُ معك؟
    Lá porque o marido a larga e incendeia o apartamento, o mundo não pára. Open Subtitles إذا ً إنفصل زوجكِ عنكِ و أحرق المنزل لن يتوقف العالم علي ذلك
    Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. Open Subtitles كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط
    Uma amiga minha vai fazer um churrasco para o marido no sábado e acho que devia ir. Open Subtitles اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي
    Faz sentido quando juntas o facto de que ele fez isso acontecer quando prostituiu o marido. Open Subtitles سيكون منطقيًا إن أضفتِ إلى هذا حقيقة أن سايرس قد خطط للأمر هذا كله في المقام الأول بعرض زوجه على رجل آخر
    Ross disse que eles se deitavam sem que o marido soubesse, mas também é verdade que Ross era um mentiroso. Open Subtitles قالَ روس لقد كانَ يضاجعُها من وراء ظهرِ زوجِها لكن من ناحيةٍ أُخرى روس كانَ يكذبُ أحياناً
    o marido, furioso, ameaça matar a americana. TED والزوج كان غاضباً ويهدد بقتل الفتاة الأمريكية
    Ela é divorciada e o marido tem a custódia da filha. Open Subtitles بالطبع أنت - هي مطلّقةُ، لكن الزوجَ لَها رعايةُ. تذكّرْ؟
    Mantém-na apontada à mulher e o marido tem de se render. Open Subtitles وهو يهدد الزوجة فلا يصبح للزوج أي خيار سوى الخضوع
    É, e o marido dela está a ver, está bem? Open Subtitles أجل، أجل، وزوجها في مكان ما هنا يراقب، إتفقنا؟
    o marido da Jessica está a sair. Open Subtitles أعتقد ذلك زوجُ جيسيكا يَخْرجُ من الليموزين
    Ela conhecera o marido quando era uma empregada de 15 anos numa pequena churrascaria em Michigan. TED التقت بزوجها عندما كانت في الخامسة عشر من عمرها وتعمل كنادلة في محل للمشويات بميتشغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more