"pátria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوطن
        
    • بلد
        
    • البلد
        
    • وطني
        
    • وطنه
        
    • وطننا
        
    • بلادنا
        
    • بلاده
        
    • بلده
        
    • بلادهم
        
    • ارض
        
    • لوطنه
        
    • وطناً
        
    • وطنها
        
    • وطنك
        
    A pátria que desejá-mos, todos nós, inclusivee tu não será alcançada sem que se tenha que fazer trabalhos como este! Open Subtitles الوطن الذي كلنا نرغب به كلنا، أنت من ضمنهم لا يمكننا تحقيقه من دون عمل من ذلك الشيء
    em memória dos seus heróis, em memoria dos defensores da pátria. Open Subtitles في ذكرى أبطال القلعة، في ذكرى المدافعين عن الوطن الأمّ
    Por amor à pátria ou ao ouro de Felipe? Open Subtitles امن اجل حب الوطن ام حب ذهب فيليب؟
    Sem pátria, lar, e sem fé que as suas mortes valham a pena? Open Subtitles لا بلد , لا منزل و الاّن ولا حتى إيمان بأن موتهم عنى شيئاً؟
    Não me importo de morrer pela pátria, mas não num acidente de carro. Open Subtitles انا لا امانع ان اموت مختارا من اجل الوطن , لكن ليس فى حادث سير
    Mas se for, lembre-se de que está servindo à pátria. Open Subtitles و مع ذلك ، اٍذا كان كذلك فتذكر أنك تخدم الوطن
    Agora não podiam desobedecer-lhe, sem desobedecerem à pátria. Open Subtitles الأن لم يعد بمقدورهم أن يعصونه بدون أن يعصوا الوطن نفسه
    Um dia inteiro a pensar na pátria. Open Subtitles أنه يوم لا تتوقف فيه عن التفكير فى الوطن
    É da opinião que seria mais seguro defender sobretudo a pátria? Open Subtitles أأنت تعنى ان التصرف الامن هو الدفاع عن الوطن اولا ؟
    Não precisar de ninguém e sacrificar tudo pela pátria e pela coragem, Open Subtitles لكى لا نحتاج إلى أحد ونضحى بكل شئ من آجل الوطن والشجاعة
    Pensei... Viajaria pelo mundo antes de me dedicar a Deus e à pátria. Open Subtitles ظننت أني سأرى العالم الذي ضحيتُ به من أجل الوطن
    Apenas com uma espingarda, depressa fez com que o invasor fascista entendesse de doravante seria castigado por cada passo que desse na pátria, e que, a partir daqui, só lhe restava recuar. Open Subtitles سلح ببندقيه فقط . جَعلَ المحتلَ الفاشيَ يُدركُ بشكل سريع انه من الان فصاعدا سيعاقب لكل خطوةِ اَخذَ في الوطن
    Enquanto alguns dançam, outros choram pela pátria! Open Subtitles عدد كبير جدا من هنا الرقص في حين أن الوطن يبكي.
    Lá estava eu, um homem sem pátria, sozinho, a descobrir um homicídio. Open Subtitles رجل بدون بلد وحيداُ يكتشف جريمة قتل
    Tu não és um escritor, jornalista, ou salvador da pátria. Open Subtitles أنت لست بكاتب أو صحفي أو مُخلص هذا البلد
    É contra a pátria... que os legisladores que elegemos não consigam reconhecer, muito menos dar resposta ao verdadeiro desespero. Open Subtitles غير وطني انتخاب صانعوا قرار يفشلون في الاعتراف مجالة بسيطة لليأس
    O martírio do nosso concidadão a defender a pátria, não foi em vão... Open Subtitles إن إستشهاد مقاتلنا دفاعاً عن وطنه لم يكن هباء
    Então, somos vossos irmãos. Midgardr é a pátria antiga. Open Subtitles اذا نحن أخواتكم واخوانكم ميدغارد هي وطننا القديم
    Compete-me proteger a pátria e é isso que estamos a fazer. Open Subtitles شغلى الشاغل هو حماية بلادنا .. وهذا بالضبط ما أفعله
    Sábias palavras, vindas da única pessoa desta família que não quis servir a pátria! Open Subtitles حكمه من شخص واحد فى هذه العائلة الذى ما رُشح لخدمة بلاده
    Mas a verdade é que sou um simples carcamano da velha pátria. Open Subtitles لكنالحقيقةهي .. أنّي مجرد إيطالي بسيط يعيش خارج بلده أصلي.
    Homens e mulheres, rapazes e raparigas, os sobreviventes preparavam-se para defender a sua pátria. Open Subtitles رجال ونساء فتية وفتيات كان الناجين يستعدون للدفاع عن بلادهم
    Obrigado, Sueco. Obrigado, em nome da nossa amada pátria. Open Subtitles أشكرك , سويدي أشكرك باسم محبوبتنا ارض الاب
    E, no final, o amor dele por ela superou a sua lealdade à pátria. Open Subtitles وفي النهاية حبه لهذه الفتاة تفوق على ولائه لوطنه
    Prisioneiros de guerra sem pátria, deportados, alemães, soldados, desertores. Open Subtitles أسرى حرب أطلق سراحهم لا يعرفون وطناً يعودون أليه أضافة إلى مُرحلين، لاجئين ألمان، جنود، فارين من الخدمة
    O cenário estava montado para a longa e amarga luta, de obrigar os japoneses a recuarem para a sua pátria. Open Subtitles لقد أصبح المسرح معدً لفصل طويل ومرير من الكفاح لأجبار القوات اليابانية على التراجع صوب وطنها
    Entretanto, aqui na tua pátria acordávamos para a guerra todas as manhãs. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء هنا في وطنك نستيقظ على الحرب في كل صباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more