"porque ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه
        
    • لأنها
        
    • لأنهُ
        
    • بسبب أنه
        
    • لإنه
        
    • لأنّه كان
        
    • بسبب انه
        
    • لماذا هو
        
    • لأنة
        
    • لماذا كان
        
    • بسبب أنّه
        
    • لانة
        
    • لمجرد أنه
        
    • لأن الرجل
        
    • لأن لديه
        
    Tornou-se famosa com o presidente Mao, Mao Zedong, porque ele mobilizou milhões de chineses na Revolução Cultural para destruir todos os governos locais. TED اشتهرت عن طريق الرئيس ماو, ماو تسي تونج، لأنه حشد ملايين من الشعب الصيني في الثورة الثقافية لتدمير كل حكومة محلية.
    Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. TED لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم.
    Não acho que possa afirmar que tipo de golpe ele teria dado apenas porque ele sabia manejar uma navalha. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنك أن تحدد أي الجروح يمكن أن يحدثها ببساطة لأنه يعرف كيف يتحكم بالسكين.
    Estás irritada porque ele falta e não é apanhado, é isso? Open Subtitles لذا انت متضايقة لأنه هو يتهرب و لا يتم ضبطه
    Sim. Vim porque ele mo pediu. Trabalho na firma dele. Open Subtitles نعم,لقد أتيت لأنه طلب منى ذلك.أنا أحد أعضاء الشركة.
    Estava maluco por ele, porque ele acreditava em milagres. Open Subtitles لقد كنت مجنوناً به، لأنه كان يؤمن بالمعجزات
    Bem, principalmente porque ele não ficava muito por aqui. Open Subtitles حسنا، بالأساس لأنه لم يكن متواجدا طوال الوقت
    Nós iremos esperar por Mr. Rich porque ele disse que estaria cá. Open Subtitles سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا.
    Prendemo-lo porque ele fugiu quando o tentámos interrogar. Quero saber porquê. Open Subtitles لقد قبضنا عليه لأنه هرب, عندما أردنا استجوابه, لماذا هرب؟
    porque ele merece ouvir a verdade daquela que ele ama. Open Subtitles لأنه يستحق أن يسمع الحقيقة من الشخص الذي يحبه
    E não podemos pedir ajuda porque ele vive em San Diego. Open Subtitles ولا يمكننا أن نطلب المساعدة لأنه يعيش في سان دييجو
    Nem devias ter tido de pedir, porque ele devia saber. Open Subtitles يجب أن لاتسأل أبدا, لأنه يجب أنك تعرف ذلك
    De maneira nenhuma vou para Westchester só porque ele telefonou. Open Subtitles مستحيل ان أذهب إلى أقصى الغرب فقط لأنه هاتفنى
    Ele não deixa cabelos para trás, porque ele não tem nenhum? Open Subtitles ،فهو لا يترك وراءه أي شعر لأنه ليس به شعر
    Isso foi porque ele estava a pensar acabar contigo. Open Subtitles أوه. الذي لأنه كَانَ يَعتقدُ حول التَحْطيم مَعك.
    porque ele pediu ajuda antes de eu ter alguma coisa. Open Subtitles لأنه طلب مساعدتي وأنا لا أعرف أي شيء عنه
    Acho que acabou tudo para o gatinho, porque ele está arrumado. Open Subtitles أعتقد انه يمكننا أن نلصق شوكة في القطة، لأنه محمص.
    porque ele disse que ela não tinha dinheiro e que era... Open Subtitles لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت
    O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    É só porque ele fez uma lista abrangente dos elementos conhecidos? TED هل بسبب أنه قام بجمع كل العناصر الكيميائية المعروفة ؟
    É pena, porque ele disse que realmente precisava falar contigo. Open Subtitles شئ سئ، لإنه قال إنه يريد التحدث إليك ضروري
    porque ele ainda falava de si quando nos conhecemos. Open Subtitles لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا
    Sam não o posso fazer porque ele está ocupado... engravidando a mulher. Open Subtitles كلا ، سام لا يستطيع ذلك بسبب انه مشغول جداً من أجل حمل زوجته ، أليس كذلك ؟
    Eu não conseguia perceber porque ele era tão... como que nervoso, percebe o que quero dizer? Open Subtitles لا أعلم لماذا هو كأنه مضطرب, أتعلمون ما أقصد؟
    O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um capitão de polícia porque ele o esbofeteou? Open Subtitles ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك
    porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? Open Subtitles لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟
    A namorada atacou-o com um facalhão porque ele deu um pontapé no seu cão. Open Subtitles الصديقة وضعت سكين جزّار بداخله بسبب أنّه تركها
    Se calhar foi porque ele disse que não trabalhava contigo nem que fosses a última pessoa á face da Terra. Open Subtitles لانة قال انة لن يعمل مع امثالك حتى ولو كنت اخر رجل فى العالم
    porque ele trouxe o John Woo para Hollywood, não significa que pode dar-me as ordens que quiser. Open Subtitles لمجرد أنه أحضر جون وو إلي هوليوود لا يعني أنه يمكنه أن يفرك قضيبي بورق السنفرة
    Devem mesmo atirá-los aos leões, porque ele pagou logo o dinheiro. Open Subtitles لا بد أنهم كانوا يرمون بعضهم البعض إلى الأسود لأن الرجل قد سلم المال
    Sentes-te inadequado, porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. Open Subtitles أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more