Tornou-se famosa com o presidente Mao, Mao Zedong, porque ele mobilizou milhões de chineses na Revolução Cultural para destruir todos os governos locais. | TED | اشتهرت عن طريق الرئيس ماو, ماو تسي تونج، لأنه حشد ملايين من الشعب الصيني في الثورة الثقافية لتدمير كل حكومة محلية. |
Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. | TED | لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم. |
Não acho que possa afirmar que tipo de golpe ele teria dado apenas porque ele sabia manejar uma navalha. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكنك أن تحدد أي الجروح يمكن أن يحدثها ببساطة لأنه يعرف كيف يتحكم بالسكين. |
Estás irritada porque ele falta e não é apanhado, é isso? | Open Subtitles | لذا انت متضايقة لأنه هو يتهرب و لا يتم ضبطه |
Sim. Vim porque ele mo pediu. Trabalho na firma dele. | Open Subtitles | نعم,لقد أتيت لأنه طلب منى ذلك.أنا أحد أعضاء الشركة. |
Estava maluco por ele, porque ele acreditava em milagres. | Open Subtitles | لقد كنت مجنوناً به، لأنه كان يؤمن بالمعجزات |
Bem, principalmente porque ele não ficava muito por aqui. | Open Subtitles | حسنا، بالأساس لأنه لم يكن متواجدا طوال الوقت |
Nós iremos esperar por Mr. Rich porque ele disse que estaria cá. | Open Subtitles | سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا. |
Prendemo-lo porque ele fugiu quando o tentámos interrogar. Quero saber porquê. | Open Subtitles | لقد قبضنا عليه لأنه هرب, عندما أردنا استجوابه, لماذا هرب؟ |
porque ele merece ouvir a verdade daquela que ele ama. | Open Subtitles | لأنه يستحق أن يسمع الحقيقة من الشخص الذي يحبه |
E não podemos pedir ajuda porque ele vive em San Diego. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نطلب المساعدة لأنه يعيش في سان دييجو |
Nem devias ter tido de pedir, porque ele devia saber. | Open Subtitles | يجب أن لاتسأل أبدا, لأنه يجب أنك تعرف ذلك |
De maneira nenhuma vou para Westchester só porque ele telefonou. | Open Subtitles | مستحيل ان أذهب إلى أقصى الغرب فقط لأنه هاتفنى |
Ele não deixa cabelos para trás, porque ele não tem nenhum? | Open Subtitles | ،فهو لا يترك وراءه أي شعر لأنه ليس به شعر |
Isso foi porque ele estava a pensar acabar contigo. | Open Subtitles | أوه. الذي لأنه كَانَ يَعتقدُ حول التَحْطيم مَعك. |
porque ele pediu ajuda antes de eu ter alguma coisa. | Open Subtitles | لأنه طلب مساعدتي وأنا لا أعرف أي شيء عنه |
Acho que acabou tudo para o gatinho, porque ele está arrumado. | Open Subtitles | أعتقد انه يمكننا أن نلصق شوكة في القطة، لأنه محمص. |
porque ele disse que ela não tinha dinheiro e que era... | Open Subtitles | لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت |
O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. | Open Subtitles | المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط |
É só porque ele fez uma lista abrangente dos elementos conhecidos? | TED | هل بسبب أنه قام بجمع كل العناصر الكيميائية المعروفة ؟ |
É pena, porque ele disse que realmente precisava falar contigo. | Open Subtitles | شئ سئ، لإنه قال إنه يريد التحدث إليك ضروري |
porque ele ainda falava de si quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا |
Sam não o posso fazer porque ele está ocupado... engravidando a mulher. | Open Subtitles | كلا ، سام لا يستطيع ذلك بسبب انه مشغول جداً من أجل حمل زوجته ، أليس كذلك ؟ |
Eu não conseguia perceber porque ele era tão... como que nervoso, percebe o que quero dizer? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا هو كأنه مضطرب, أتعلمون ما أقصد؟ |
O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um capitão de polícia porque ele o esbofeteou? | Open Subtitles | ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك |
porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? | Open Subtitles | لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟ |
A namorada atacou-o com um facalhão porque ele deu um pontapé no seu cão. | Open Subtitles | الصديقة وضعت سكين جزّار بداخله بسبب أنّه تركها |
Se calhar foi porque ele disse que não trabalhava contigo nem que fosses a última pessoa á face da Terra. | Open Subtitles | لانة قال انة لن يعمل مع امثالك حتى ولو كنت اخر رجل فى العالم |
Só porque ele trouxe o John Woo para Hollywood, não significa que pode dar-me as ordens que quiser. | Open Subtitles | لمجرد أنه أحضر جون وو إلي هوليوود لا يعني أنه يمكنه أن يفرك قضيبي بورق السنفرة |
Devem mesmo atirá-los aos leões, porque ele pagou logo o dinheiro. | Open Subtitles | لا بد أنهم كانوا يرمون بعضهم البعض إلى الأسود لأن الرجل قد سلم المال |
Sentes-te inadequado, porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. | Open Subtitles | أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء, |