"çöl" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصحراء
        
    • الصحراوية
        
    • الصحراوي
        
    • صحراوية
        
    • الصحراءِ
        
    • الصحاري
        
    • صحراوي
        
    • صحراء
        
    • ذئبة
        
    • الرمال
        
    • بالصحراء
        
    • ديزيرت
        
    • للصحراء
        
    • الصحراءَ
        
    • مهجور
        
    Şili'nin kuzeyinde bulunan Çöl, Dünya'nın en eski ve kuru çölü. TED تقع في شمال تشيلي، إنها الصحراء الأقدم والأكثر جفافاً على الأرض.
    Bu, teknik olarak 'barchan' olarak bilinen olaydır ve bütün kumul Çöl boyunca yılda 17 metre hızla batı istikametinde yürür. TED وتعرف الظاهرة علميا بالهلالية وهي عبار ة عن.. مشية الكثيب في الصحراء ككل تجاه الغرب.. بسرعة مقدارها 17 مترا في السنة.
    Sudan'a girin - 2.600.000 km kare Çöl ve çalılık alan. Open Subtitles ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة
    Kimsenin tanimadigi bir adam hektarlarca degersiz Çöl arazisini... inanilmaz paralara satin aliyor. Open Subtitles مهرج غير معروف الهوية يبتاع مساحة من الصحراء الغير نافعة بسعر لا يصدق
    Senin gibi güzel bir Çöl çiçeği dünyanın en güçIü adamının kollarında olmalı. Open Subtitles زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم
    Bu, Atheon'un Çöl merkeze geçmesini hedefleyen bir laboratuvar hakkında. Open Subtitles إنه حول مختبر أثيون يهدف الإستملاكِ والنقل إلى قاعدة الصحراء
    - Burası Çöl. Böcekler ve maddeler bundan daha fazlasını vermeyecektir. Open Subtitles إنه الصحراء الحشرات و الجزيئات لن تقوم بتضيقه أكثر من هذا
    Biraz denizden uzaklaştın mı, Çöl ve göçmen sorunu başlıyor. Open Subtitles وإذا ماتقدمتي لداخل المدين تبدأين بالقلق بشأن الصحراء والظهور الرطبة
    Ve işte buradasınız, bu taş kulenin üstünde, Çöl yüzeyinden 1,000 fit yüksekte. Open Subtitles و أنت بالأعلى هناك على هذا المُرتَفع المنبِسط، ألف قدم فوق أرضية الصحراء.
    Buranın insanları bu mağaraları Çöl sıcağından kaçmak için kazdılar. Open Subtitles قام الشعب هنا بحفر هذه الكهوف للهروب من حرارة الصحراء
    Burası ilk kez *Arabistanlı Lawrance tarafından haritaya aktarılan Çöl. Open Subtitles و هذه الصحراء أول من رسم خريطتها كان لورانس العرب
    McBride'ı sırtından bıçaklayan, Gibbs'i Çöl avına gönderen bir şey. Open Subtitles لإاقائه مكبرايد تحت الحافلة إرسال جيبز الى فخ في الصحراء
    100 kilometre uzakta, çölün kalbinde Çöl tavuğu yavruları yumurtadan çıkıyor. Open Subtitles علي بُعدِ 60 ميل في قلب الصحراء تفقِسُ فراخ طيور القطا
    - Pekâlâ, Çöl havasının düşük nemi... - ...kumaşı çok çabuk kurutuyor. Open Subtitles حسنا، إنخفاض مستوى الرطوبة في هواء الصحراء يجف النسيج بسرعة لا تصدق
    Oturur oturmaz yüzüme kan hücum ettiğini hissettim. Çöl sıcağında olmama rağmen donuyordum. TED جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد ..
    Namibiya Çöl böceği çölde temiz su üretmek için evrim geçirmiştirç TED هذه خنفسة من ناميمبيا .. تعمل على اعتراض الضباب وقد طورت طريقة خاصة بها لكي تحصل على المياه النظيفة من الصحراء
    Yaz ortasında yağmur yağar, Çöl ortasında sel basar. TED عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء.
    - Çöl Çakal birimi alanı büyük degil. Belki 10 kare mil. Open Subtitles إن مجال علب ذئاب البراري الصحراوية ليس كبيراً غالباً 10 أميال مربعة
    Ama bu dansçı Çöl uzmanı bile sıcağa uzun süre dayanamaz. Open Subtitles لكن حتى اختصاصي الرقص الصحراوي هذا لا يُمكنه إطاقة الحرارة طويلاً.
    Uzun bir Çöl yolculuğundan sonra bir deve 200 litre su içebilir. Open Subtitles فبعد رحلة صحراوية طويلة يقوم الجمل بشرب حوالي 200 لتر من الماء
    Yaşlı adamda özel kabzalı 9 mm'lik Çöl Kartal'ı vardı. Open Subtitles الرجل الكبير السن عِنْدَهُ نِسْر الصحراءِ 9 ملليمترِ بقبضةِ مقاتلةِ.
    Bu Çöl kasabalarının nasıl kurulduğunu biliyor musun? Open Subtitles هذه المدن في الصحاري هل تعلم لماذا وصلو الى هناك
    Uygarlıkları bir Çöl bitkisi tarafından çizilen değerli bir maddenin ticareti üzerine kurulmuştu. Open Subtitles و كانت حضارتهم قد بنيت على تجارة مادة ثمينة تستخرج من نبات صحراوي
    senin gibi güzel bir Çöl çiçeği dünyanın en güçlü adamının yanında olmalı. Open Subtitles وردة صحراء جميلة مثلك يجب أن تكون بين ذراعي أقوى رجل في العالم
    Çöl kurdu sonunda onu bulduğunda ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث حين وجدتها ذئبة الصحراء أخيراً؟
    Böylelikle, biz kumu kumtaşına çevirmenin bir yoluna sahip oluruz ve sonra bu yaşanabilir boşluklari Çöl tepelerinin içinde yapabiliriz. TED لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان
    Çöl yazan yutuldu edilmeden önce, bu kötü bir imparatorluk için güç ve koltuk oldu. Open Subtitles قبل أن تُبتلع بالصحراء لقد كانت موضع قوة لإمبراطور شرير
    Çöl Barışı'nda tipik bakım yoktur. Open Subtitles ليس هناك شيء يسمى الرعاية نموذجية هنا في ديزيرت بيس.
    Ve büyük yaprak yığınları gibi görünen şey aslında iki tek yaprak. Sert Çöl ikliminin etkisiyle zamanla parçalara ayrılmış. TED و مايبدو و كأنه أكوام من الأوراق هو في الحقيقة عبارة عن ورقتين فقط تمزقت إلى أجزاء بفعل الأحوال الصعبة للصحراء
    Masmavi gökyüzü ve ürkütücü bir sonsuzluğa uzanan hiçbitmeyen muhteşem bir Çöl. Open Subtitles السماء الزرقاء , أرض الصحراءَ... إِمْتِداد إلى اللا نهاية المخيفة... جميل , لا شيء ينتهي.
    Buradayım çünkü bir Çöl tanrısına ve çamur kuyusundaki peygamberine güvenmiyorum. Open Subtitles أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more