Şili'nin kuzeyinde bulunan Çöl, Dünya'nın en eski ve kuru çölü. | TED | تقع في شمال تشيلي، إنها الصحراء الأقدم والأكثر جفافاً على الأرض. |
Bu, teknik olarak 'barchan' olarak bilinen olaydır ve bütün kumul Çöl boyunca yılda 17 metre hızla batı istikametinde yürür. | TED | وتعرف الظاهرة علميا بالهلالية وهي عبار ة عن.. مشية الكثيب في الصحراء ككل تجاه الغرب.. بسرعة مقدارها 17 مترا في السنة. |
Sudan'a girin - 2.600.000 km kare Çöl ve çalılık alan. | Open Subtitles | ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة |
Kimsenin tanimadigi bir adam hektarlarca degersiz Çöl arazisini... inanilmaz paralara satin aliyor. | Open Subtitles | مهرج غير معروف الهوية يبتاع مساحة من الصحراء الغير نافعة بسعر لا يصدق |
Senin gibi güzel bir Çöl çiçeği dünyanın en güçIü adamının kollarında olmalı. | Open Subtitles | زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم |
Bu, Atheon'un Çöl merkeze geçmesini hedefleyen bir laboratuvar hakkında. | Open Subtitles | إنه حول مختبر أثيون يهدف الإستملاكِ والنقل إلى قاعدة الصحراء |
- Burası Çöl. Böcekler ve maddeler bundan daha fazlasını vermeyecektir. | Open Subtitles | إنه الصحراء الحشرات و الجزيئات لن تقوم بتضيقه أكثر من هذا |
Biraz denizden uzaklaştın mı, Çöl ve göçmen sorunu başlıyor. | Open Subtitles | وإذا ماتقدمتي لداخل المدين تبدأين بالقلق بشأن الصحراء والظهور الرطبة |
Ve işte buradasınız, bu taş kulenin üstünde, Çöl yüzeyinden 1,000 fit yüksekte. | Open Subtitles | و أنت بالأعلى هناك على هذا المُرتَفع المنبِسط، ألف قدم فوق أرضية الصحراء. |
Buranın insanları bu mağaraları Çöl sıcağından kaçmak için kazdılar. | Open Subtitles | قام الشعب هنا بحفر هذه الكهوف للهروب من حرارة الصحراء |
Burası ilk kez *Arabistanlı Lawrance tarafından haritaya aktarılan Çöl. | Open Subtitles | و هذه الصحراء أول من رسم خريطتها كان لورانس العرب |
McBride'ı sırtından bıçaklayan, Gibbs'i Çöl avına gönderen bir şey. | Open Subtitles | لإاقائه مكبرايد تحت الحافلة إرسال جيبز الى فخ في الصحراء |
100 kilometre uzakta, çölün kalbinde Çöl tavuğu yavruları yumurtadan çıkıyor. | Open Subtitles | علي بُعدِ 60 ميل في قلب الصحراء تفقِسُ فراخ طيور القطا |
- Pekâlâ, Çöl havasının düşük nemi... - ...kumaşı çok çabuk kurutuyor. | Open Subtitles | حسنا، إنخفاض مستوى الرطوبة في هواء الصحراء يجف النسيج بسرعة لا تصدق |
Oturur oturmaz yüzüme kan hücum ettiğini hissettim. Çöl sıcağında olmama rağmen donuyordum. | TED | جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد .. |
Namibiya Çöl böceği çölde temiz su üretmek için evrim geçirmiştirç | TED | هذه خنفسة من ناميمبيا .. تعمل على اعتراض الضباب وقد طورت طريقة خاصة بها لكي تحصل على المياه النظيفة من الصحراء |
Yaz ortasında yağmur yağar, Çöl ortasında sel basar. | TED | عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء. |
- Çöl Çakal birimi alanı büyük degil. Belki 10 kare mil. | Open Subtitles | إن مجال علب ذئاب البراري الصحراوية ليس كبيراً غالباً 10 أميال مربعة |
Ama bu dansçı Çöl uzmanı bile sıcağa uzun süre dayanamaz. | Open Subtitles | لكن حتى اختصاصي الرقص الصحراوي هذا لا يُمكنه إطاقة الحرارة طويلاً. |
Uzun bir Çöl yolculuğundan sonra bir deve 200 litre su içebilir. | Open Subtitles | فبعد رحلة صحراوية طويلة يقوم الجمل بشرب حوالي 200 لتر من الماء |
Yaşlı adamda özel kabzalı 9 mm'lik Çöl Kartal'ı vardı. | Open Subtitles | الرجل الكبير السن عِنْدَهُ نِسْر الصحراءِ 9 ملليمترِ بقبضةِ مقاتلةِ. |
Bu Çöl kasabalarının nasıl kurulduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هذه المدن في الصحاري هل تعلم لماذا وصلو الى هناك |
Uygarlıkları bir Çöl bitkisi tarafından çizilen değerli bir maddenin ticareti üzerine kurulmuştu. | Open Subtitles | و كانت حضارتهم قد بنيت على تجارة مادة ثمينة تستخرج من نبات صحراوي |
senin gibi güzel bir Çöl çiçeği dünyanın en güçlü adamının yanında olmalı. | Open Subtitles | وردة صحراء جميلة مثلك يجب أن تكون بين ذراعي أقوى رجل في العالم |
Çöl kurdu sonunda onu bulduğunda ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث حين وجدتها ذئبة الصحراء أخيراً؟ |
Böylelikle, biz kumu kumtaşına çevirmenin bir yoluna sahip oluruz ve sonra bu yaşanabilir boşluklari Çöl tepelerinin içinde yapabiliriz. | TED | لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان |
Çöl yazan yutuldu edilmeden önce, bu kötü bir imparatorluk için güç ve koltuk oldu. | Open Subtitles | قبل أن تُبتلع بالصحراء لقد كانت موضع قوة لإمبراطور شرير |
Çöl Barışı'nda tipik bakım yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك شيء يسمى الرعاية نموذجية هنا في ديزيرت بيس. |
Ve büyük yaprak yığınları gibi görünen şey aslında iki tek yaprak. Sert Çöl ikliminin etkisiyle zamanla parçalara ayrılmış. | TED | و مايبدو و كأنه أكوام من الأوراق هو في الحقيقة عبارة عن ورقتين فقط تمزقت إلى أجزاء بفعل الأحوال الصعبة للصحراء |
Masmavi gökyüzü ve ürkütücü bir sonsuzluğa uzanan hiçbitmeyen muhteşem bir Çöl. | Open Subtitles | السماء الزرقاء , أرض الصحراءَ... إِمْتِداد إلى اللا نهاية المخيفة... جميل , لا شيء ينتهي. |
Buradayım çünkü bir Çöl tanrısına ve çamur kuyusundaki peygamberine güvenmiyorum. | Open Subtitles | أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل |