"bilinmeyen" - Translation from Turkish to Arabic

    • معروف
        
    • المجهول
        
    • المجهولة
        
    • غير معروفة
        
    • معلوم
        
    • معلومة
        
    • مجهولين
        
    • غامضة
        
    • مجهولة
        
    • غامض
        
    • معروفين
        
    • معروفه
        
    • غير المعروفة
        
    • بيئة غير
        
    • تنطوي
        
    Harici yara olarak sadece nedeni bilinmeyen her iki gözündeki yanıklar var. Open Subtitles الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين.
    Sadece bilinmeyen bir iblis tarafından bir dizi testten geçirildin. Open Subtitles لقد تم اختبارك بشكل متسلسل من قبل شيطان غير معروف
    Hesabına parayı bağlantımız olmayan, bilinmeyen bir bankadan ve hesaptan yatırıyoruz. Open Subtitles هل ستعطيني اية معلومات؟ سنضع المال في صندوق حساب غير معروف
    bilinmeyen bir korku yüzünden hayatına birinin girmesine izin vermiyorsun. Open Subtitles عدم السماح شخص في الخاص بسبب الخوف من المجهول الحياة..
    STEM çizgi ve grafik romanları, gerçekten bilinmeyen bir bölge gibi keşfedilmeye hazır. TED إن القصص والروايات المصورة في العلوم هي فعلًا كتلك الأرض المجهولة الجاهزة للاستكشاف.
    Bu pek fazla bilinmeyen oldukça vahşet içeren bir durum. TED انها عملية عنيفة جدا والتي هي غير معروفة إلا القليل.
    Bir şeyi bildiğinizi düşünürsünüz ve sonra bilinmeyen bir şey olaya dahil olur. TED تعتقد أنك تعلم أمرًا، وبعد ذلك يظهر شيء غير معلوم في الصورة.
    Albümü dinlediğinde bilinmeyen bir-iki kişiyle boşa harcanamayacak kadar güzel olduğuna karar verdi. Open Subtitles عندما سمع البومنا, لقد قرر بأنها خسارة بأن يسجل باسم ثنائي غير معروف.
    Henüz bilinmeyen bir organizmaya ait olduğu düşünülüyor dolayısıyla satıcı katalogda listeleyemedi. Open Subtitles ،يُزعم أنّه لمخلوق غير معروف .لذا لم يدرجه البائع في مرشد المزاد
    Hastalığın seyrinin bilinmeyen olduğunu gösteren teta delta aktivitesi baskın. Open Subtitles وأنا هناك نشاط ملحوظ بالرغم من أن السبب غير معروف
    Benimle birlikte çiçek ve ot toplayan adı sanı bilinmeyen bir komutandı. Open Subtitles لقد كانَ قائداً غير معروف الذي كانَ .يقومُ بإلتقاط الأزهار والأعشاب معي
    Üçüncü teori; el yazmasının gerçek bir dille, fakat bilinmeyen bir alfabeyle yazıldığını söylüyor. TED الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف.
    Yakınlardaki Sarı Humma Enstitüsü araştırmacıları, Zika ormanındaki bir maymunda bilinmeyen bir virüs tanımladılar ve adını bu şekilde aldı. TED فالباحثون قرب "معهد أبحاث الحمى الصفراء" حددوا فيروسًا غير معروف في قرد في "غابة زيكا" ومن هنا حصل على اسمه.
    Merkez, herkes hazır olsun bilinmeyen kişi hedef adresi terk ediyor. Open Subtitles وحدة التحكم، كل المراقبون مستعدون ـ المجهول يغادر المنزل ـ اتبعوه
    bilinmeyen, alışkın olduğumuzdan daha tehlikerli olarak algılanır. TED ينظر إلى المجهول أنه أكثر خطرا من المعروف.
    Bu bilinmeyen dünya. Ve bugün okyanuslarımızda olanların yanlızca yüzde 3'ünü keşfedebildik. TED هذا هو العالم المجهول. و اليوم إستكشفنا 3 في المئة فقط مما يوجد في المحيطات
    Her çocuk ilk robotun bilinmeyen seri numarasını fırınına aktardı ve kendi rastgele, özgün seri numarasını dışına kazıdı. TED ورث كل ابن سلسلة الأرقام المجهولة للأصل بداخل فرنه، وأمتلك سلسلة أرقام عشوائية ومميزة خاصة به منقوشة على غلافه.
    Bütün yahudiler ya öldürülüyor, ya da bilinmeyen yerlere götürülüyormuş! Open Subtitles النازيون يقتلون كل اليهود أو يرحلونهم إلى وجهات غير معروفة.
    Onlarla ilgili bilinmeyen bir parçadır bu. Ve biliniyor gibi davranmamalıyız. TED فهذا جزء مجهول منهم . و لا يجب علينا ان نتصرف كأنه معلوم
    Gemilerin boyutları... - bilinmeyen biçimde, komutanım. Open Subtitles بحجم المقاتلات غير معلومة التركيب ياسيدى
    "bilinmeyen kara büyücü veya cadıların işi olduğu sanılıyor. Open Subtitles فيما يعتقد أنه من عمل ساحر أو ساحرة أشرار مجهولين
    Sol taraftaki ünlü yolcu gemisi Queen Elizabeth'in enkazı, 1 97 1 yılında bilinmeyen sebeplerden dolayı burada batmış. Open Subtitles على يسارِكَ الحطامُ المبطّنِ المشهورِ للملكةَ إليزابيث، الذي غرقَ هنا في ظروف غامضة في 1971.
    Ben korku tünelinden çıktım, bilinmeyen ve tanımlanmayan bölgeyi seçtim. TED اخترت الخروج من نفق الخوف إلى أماكن مجهولة وغير معروفة.
    Paul nispeten gizemli ve bilinmeyen bir hayvanı fotoğraflamak için yola çıktı ve sadece bir fotoğraf koleksiyonuyla değil, inanılmaz bir deneyim ve muhteşem bir hikayeyle geri döndü. TED قرر باول تصوير مخلوق غامض وغير معروف نسبياَ ، وعاد مع ليس فقط مجموعة من الصور، لكن أيضاَ تجربة مذهلة وقصة عظيمة.
    Girişte, ekibimiz iki bilinmeyen şüpheliyle karşılaştı 30'lu yaşlarında beyaz erkekler. Open Subtitles عند الدخول، واجه فريقنا شخصين غير معروفين رجل أبيض منتصف الثلاثينات
    Bu adamların hepsi bilinmeyen kaynaklardan bilgi sızdırıyor ve bu sızıntı Cross'tan geliyor. Open Subtitles انهم تلقوا معلومات اساسيه رشحت عن مصادر غير معروفه والتى ربما تكون من كروس
    Bilime 24 yeni tür keşfedip bağışladık ve bilinmeyen yüzlerce tür var. TED لقد اكتشفنا أجناسًا جديدة في العلوم والمئات من الأجناس غير المعروفة بتواجدها هناك.
    - Ortağımın bilinmeyen bir çevreye yalnız başına girmesine izin veremem. Open Subtitles - أنا لا السماح لي شريك يطير منفردا في بيئة غير معروفة.
    bilinmeyen sözcüğünün barındırdığı büyü. Open Subtitles "كلمة المجهول تنطوي على سحرٍ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more