"bir adamın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لرجل
        
    • رجلاً
        
    • رجل واحد
        
    • رجلٍ
        
    • رجلٌ
        
    • هناك رجل
        
    • أي رجل
        
    • مع رجل
        
    • رجل في
        
    • رجل ما
        
    • لرجلٍ
        
    • عن رجل
        
    • رجل آخر
        
    • على الرجل
        
    • رجل قد
        
    14 yaşındayken, 60 yaşında bir adamın üçüncü karısı olmuş ve 18'ine gelmeden, üç çocuk annesi boşanmış bir kadındı. TED في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال
    bir adamın atalar mezarlığında mezarı yoksa yabancı bir ülkede ölecektir, anayurdundan uzakta. Open Subtitles إذا لا يوجد قبر لرجل مع قبور أجداده سوف يموت في أرض اجنبية
    Burada küçük bir adamın ya da bir kadının yürüdüğünü görüyoruz. TED نرى هنا أن هناك رجلاً يمشي على طول، أو ربما إمرأة.
    New York City'deki suçu bir adamın işletmesi fazla hayalperest. Open Subtitles رجل واحد يدير الجريمة فى نيويورك يبدو هذا صعبا للغاية
    Zenci bir adamın seni bu dünyadan yollamasına hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعدٌ لأن تلقى حتفكَـ على يد رجلٍ أسود؟
    Bir dakika sonra, masum bir adamın üstüne kurşun yağdırıyorsun. Open Subtitles وفي الدقيقة التالية ، كنت تضخ الرصاصات على رجلٌ بريء
    Hayır, izolasyon odasındaki bir adamın canlı video görüntüsü bu. Open Subtitles لا,تلك صورة لدائرة تغذية مغلقة لرجل لدينا في غرفة العزل
    Balık dükkanında tanıştığım bir adamın kondomsuz benimle birlikte olmasına izin verdim. Open Subtitles سمحت لرجل قابله فى متجر السمك أن يفعل بى دون واقى ذكرى.
    Seni arayanlara gelince, ölü bir adamın beyin dalgalarını bulamazlar. Open Subtitles والذين يبحثون عنك لا يمكنهم تعقب الموجات الدماغية لرجل ميت
    Bunlar aşık ve tutkulu bir adamın melo dramatik ifadeleri. Open Subtitles تلك تصريح لمشاعر و انفعالات لرجل عاطفي واقع في الحب
    Senin durumundaki bir adamın kasten ona borç verenleri kızdıracağını sanmam. Open Subtitles أنا واثق أن رجلاً فى مركزك لا يتعمد ان يعادى دائنيه
    bir adamın üst kata çıkıp kafasını uçurduğu bir partiye katıldın mı? Open Subtitles هل كنت يوماً في حفلة حيث يصعد رجلاً إلى الأعلى ويفجر رأسه؟
    Tıpkı ilk kez başka bir adamın hayatını aldığım günkü gibi. Open Subtitles و وضعته حول رقبتي كما حدث بالضبط يوم قتلت رجلاً آخر
    Ama aynı zamanda tek bir adamın hafızasına güvendiğimizi fark edelim. Open Subtitles ولكننا فى الحقيقة نبحث عن رجل واحد فقط أعرف يا سيدى
    Neden bu kıymetli su kaynaklarını bir adamın balıkçılık sevgisi için kullanmıyoruz ki? Open Subtitles لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك
    Bence zaten suçlanmayan bir adamın masumiyetini... ispat etmeye kalkması gerçekten saçmalık. Open Subtitles ولا يمكنني التفكير بشيءٍ أكثر جرماً .. من رجلٍ لم يتمّ باتهامه بشيءٍ ويعترض على براءته
    Kör bir adamın asla çocuk sahibi olamayacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles أيمكنك إخبار رجلٌ أعمى أنه لا يجب عليه إنجاب الأطفال؟
    Dün gece ziyaret saatinden sonra burada bir adamın olduğunu söylediler. Open Subtitles قالوا كان هناك رجل في ليلة وهنا مشاركة بعد ساعات الزيارة،
    bir adamın manşetlere taşınmasına neden olunduğu kadar, yardım da edilmeli. Open Subtitles أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف.
    Ama güneyli bir beyaza, aynı cinsten iki kişinin... yani bir Yahudi'yle sevişen siyah bir adamın öyküsünü anlatan... kitabım sorun yaratır mı diye... sorma! Open Subtitles لكن لا تأتي و تسأل رجل أبيض من الشمال هل كتابك الذي عن رجل أسود يقام علاقة جنسية مع رجل عبري من نفس جنسه مشكلة
    Benim durumumdaki bir adamın önlemler almak zorunda olmasını anlarsın. Open Subtitles تتفهم ذلك رجل في موقعي يجب أن يتخذ الإجراءات الوقائية.
    Telefonu açtı ve arka plandan bir adamın sesini duydum... Open Subtitles و أجابت ثم سمعت بالخلفية رجل ما يقول شيء مثل
    Derler ki bir adamın çöpü başka bir adamın zenginliğidir. Open Subtitles يقولون قُمامَة رجُل هيَ كنزٌ بالنسبة لرجلٍ آخَر
    Notda, onun ve bir adamın birçok yaşamı kurtardığını söylemiş. Open Subtitles المذكرة تقول أنها مع رجل آخر انقذوا الكثير من الأشخاص
    Öyle ama zengin bir adamın o kadar da çalışmasına hiç gerek yok. Open Subtitles أجل، لكن لا ينبغي على الرجل أن يعمل طوال الوقت من أجل المال
    Biliyor musun, bütün bunlar için bir adamın öldürülmüş olduğuna inanmak güç. Open Subtitles انت تعرف انه من الصعب التصديق بان رجل قد قتل بسبب هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more