"dedemin" - Translation from Turkish to Arabic

    • جدي
        
    • جدّي
        
    • جدى
        
    • لجدي
        
    • أجدادي
        
    • بجدي
        
    • جدنا
        
    • جَدِّي
        
    Ama Dedemin dedesinin, gizemli güçlerle doğmuş üç keşişle ilgili hikayesini hatırladım. Open Subtitles ولكنني تذكرت قصة جدي جدي عن ثلاثة رهبان كانوا يملكون قوى روحية
    Dedemin istediği bir şey varsa o da seni babam dışında biriyle görmektir. Open Subtitles كل ما أراده جدي هو أن يراكِ مع رجل أخر بالإضافة إلى أبي
    Dedemin söyledikleri yüzünden ölünceye kadar babamın yanında olmalısın değil mi? Open Subtitles هل هذا بسبب وصية جدي لكِ بعدم ترك أبي حتى مماتكِ؟
    Dedemin mutlu mu mutlu evine hoşgeldiniz. Onun kanepesi, onun mutfağı. Open Subtitles أهلاً بك في منزل جدّي السّعيد جدًّا، هاهي أريكته، هاهو مطبخه.
    Dedemin benim için belirlediği yol doğru yol mu diye merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل فحسب إن كان طريق جدى يفرض علىّ الطريق الصحيح كى أتبعه.
    İlginç olan, Dedemin her yıl sadece bir sent kar elde etmiş olması. Open Subtitles ومايثير الفضول ان جدي جعل الربح منه بقيمة سنت واحد بالضبط كل سنه
    Kendi Dedemin bir çok kez masum insanları öldürdüğünü anlayın. Open Subtitles ثم أكتشف أنّ جدي قتل أضعاف هذا العدد من الأبرياء.
    Annemle Elise Dedemin restoranını satmakta Kuzey Karolina'ya karşı koyamadılar. Open Subtitles ستذهبُ أمي وإليس إلى كارولاينا الشمالية لكي تبيعا مطعمُ جدي
    Bu büyük Dedemin insanlara sağladığı hareket özgürlüğünün tehdit edilmesi, çevrenin de tehdit edildiği gibi. TED وتلك هي حرية الانتقال التي قدمها جدي الاول الى الناس يتم تهديدها الان ,تماما مثل البيئة
    Dedemin küçükken benim için yaptıklarına artık herkesin erişimi olduğunu farkediyorum. TED ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع.
    Bu Dedemin annem beş yaşındayken ona gönderdiği mektup. TED هذه هي رسالة بعث بها جدي لأمي عندما كان عمرها خمس سنوات.
    - Orkestram ile bu hafta Opry'ye gideceğiz ve Dedemin söylediği gibi eğer nehre gelirsen, inşallah uğrarsın. Open Subtitles سأغني مع الأصدقاء بنهاية الأسبوع في غراند أول أوبري وكما يقول جدي دائمًا إن ذهبت إلى النهر أتمنى أن تسبح فيه
    Tanrım, sonra da ölmüş Dedemin beni seyrediyor olduğundan endişelendim, ve... Open Subtitles ويا إلهي، ثم بدأت بالتخيل أن جدي الميت كان يراقبني
    Bir defasında Dedemin... çölde kaybolunca, gündüzleri uyuyup geceleri yürümem gerektiğini anlattığını hatırladım. Open Subtitles أن جدي اخبرني أنه عندما تاه في الصحراء عليك النوم خلال النهار والسير ليلاً
    Dedemin babası bu inşaatta çalışmış. Open Subtitles تعلـم ، والد جدي ساعـد في بنـاء هـذا السـد
    Anne, yiyemiyorum daha fazla. Dedemin kulakları çok iğrendirdi beni. Open Subtitles امي ، لا استطيع الاكل انني متقرفة جدا من مظهر أذني جدي
    Sadece şekeri alın. Bu Dedemin ceketi. Bıçağımın üstüne düştüm. Open Subtitles فقط خذ الحلوى هذا معطف جدي لقد سقطت على سكيني هاهي
    Dedemin dedesi, yani liderimiz, onlari bizim topraklarimizda avlanirken bulmus ancak digerlerinden farkli olduklarini iddia etmisler. Open Subtitles جدّي الأكبر زعيم القبيلة وجدهم يصطادون في أراضينا لكّتهم إدعّوا أن هذا شيء مختلف لذلك عقدنا معهم إتفاقيّة
    Ben küçükken Dedemin anlattığı bir şeyi hatırlattı. Open Subtitles يذكّرني بما علّمني جدّي عندما كُنت صغيراً
    Sanırım sizin kız da Dedemin bahsettiği aynı kaderi paylaşmış. Open Subtitles أعتقد أن صديقتك تعانى نفس ألآمر الذى أخبرنى به جدى
    Ananemle Dedemin ilk çıktılarında kullandıkları battaniye. Open Subtitles انه البساط الذي اعتادت جدتي علي ان تفرشه لجدي
    Benim babam, onun babası, hatta Dedemin de babası... Open Subtitles لم أسمعك تحدث ببطء أبي وجدي وأجداد أجدادي
    Yaptığım şey bu işte. Sadece hayal kırıklığına uğradım Dedemin kamera kaybettim. Open Subtitles أنا فقط مكتئب لتضييعي الكاميرا الخاصة بجدي
    Babama Dedemin yanında gördüğümüz adamdan bahsedelim mi? Open Subtitles هل يجب أن نخبر أبانا عن الرجل الذى كان مع جدنا
    Ve ne zaman benim adım anılsa Dedemin hikayeleride beraberinde anılacak. Open Subtitles وكُلَّ مَرَّةٍ اسمي يُتكلّمُ، هو سَيَكُونُ منطوق بِجانب قصص جَدِّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more