"kurbanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الضحايا
        
    • ضحايا
        
    • الضحيتين
        
    • للضحايا
        
    • ضحاياه
        
    • التضحيات
        
    • الضحيتان
        
    • الضحيّتين
        
    • التضحية
        
    • والضحايا
        
    • تضحيات
        
    • تضحية
        
    • ضحايانا
        
    • لضحايا
        
    • ضحيتين
        
    kurbanlar pırıl, pırıl, uyuşturucu yok, çete yok,... ..değişik yaş ve ırklarda. Open Subtitles الضحايا جدد لا يتعاطون المخدرات وغير مرتبطين بعصابة من أعمار وأعراق مختلفة
    O zaman bu binada başka kurbanlar da var demektir. Open Subtitles الذي يعني هناك قد يكون الضحايا الآخرون في هذه البناية.
    Bu arabaya dokunmayın ta ki bütün kurbanlar otobüsten çıkıncaya kadar. Open Subtitles لا تلمسوا هذه السيارة حتى يتم إخراج كل الضحايا من الحافلة
    Bu da siz seyircilerden bazılarını olası kurbanlar hâline getiriyor. TED وهذا يعنى أن القليل من هذا الجمهور هم ضحايا محتملين
    kurbanlar arasında benzerlik olmadığından,.. ...katili durdurmak hemen hemen imkansız. Open Subtitles بدون نمط مميز لاختيار الضحايا, من المستحيل عمليا ايقاف القاتل
    Yani diyorsun ki kurbanlar hakkında hâlâ bir açıklama yok. Open Subtitles إذن فما تقوله أنه لا يوجد أي خبر عن الضحايا
    Sokakta yaşayan adamı da sayarsak tüm kurbanlar evlerinde öldürülmüş diyebiliriz. Open Subtitles باعتبار المشرد عاش في الزقاق كل الضحايا اساسا قتلو في بيوتهم
    kurbanlar başlarına tahta bir cisimle vurularak öldürülüyor, herhangi bir cinsel istismar yok. Open Subtitles الضحايا يتم ضربها على جانب الرأس بأداة خشبية، لا دليل على اعتداء جنسي
    kurbanlar manzara için, şüpheli de gelen gideni görmek için seçmiş. Open Subtitles الضحايا اختاروها للمنظر الجانى فعل حتى يرى ان كان احدا قادم
    Ne hikmetse bizim taraftaki kurbanlar da bu tarafa ait frekansta titreşiyorlar. Open Subtitles بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون
    kurbanlar dağılmış fiziksel, duygusal açıdan ve çoğunlukla suistimal eden kişiye dönmüşler. Open Subtitles الضحايا في حالة يرثى لها جسديا,عاطفيا و عادة ما يرجعون للمسيء لهن
    Şimdi, benim, bu noktaya kadar çözemediğim, tüm kurbanlar,20'li yaşlarda bayanlardı ve büyük ihtimalle belli özellikleri için seçilmişlerdi. Open Subtitles أنه حتى هذه المرحلة جميع الضحايا كن إناثاً في العقد الثالث من عمرهن.. على الأرجح يستهدفهم لهذه السمات المحددة.
    Çünkü panzehirimiz yok, yani onun da sonu diğer kurbanlar gibi olurdu. Open Subtitles ، لإنه بدون الترياق سينتهي الأمر بالمُصاب كما حدث مع الضحايا الأخرى
    Aileleri, gizli kurbanlar, sevdiklerinin gece gündüz bakımını üstleniyor ve dışarıya çıkıp değişim isteyemeyecek kadar çok yorgun düşüyorlar. TED وعائلاتهم، الضحايا الخفية للمرض، مشغولة برعايتهم ليلا و نهارا ومنهكة للخروج والمطالبة بالتغيير،
    Dehşete kapılan kurbanlar geri atlıyor, ama suyun altında da yandıklarını görüyorlardı. TED الضحايا المذعرون سيقفزون للخلف ولكن سيظلون يحترقون داخل الماء.
    Çoğu zaman kurbanlar utançlarından sessiz kalırlar. TED في كثير من الأحيان، يلجأ الضحايا إلى الصمت بسبب الحرج.
    Son zamanlarda kanları boşaltılarak öldürülen kurbanlar da hemşire olduğu için bu davanın onun için özel bir anlamı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles و لأن أخر ضحايا عمليات الإستنزاف كن من الممرضات فنحن نظن ان هذه القضية تحمل نوعا من الأهمية الخاصة بالنسبة له
    Yaşam tarzlarını ve mutluluklarını kıskandığı genç ve çekici kurbanlar seçiyor. Open Subtitles إنه يستهدف ضحايا يافعين و جذابين نمط حياتهم وسعادتهم التي يحسدها
    Bunu rastgele kurbanlar için yaparlar. Seni biri aradı, seçilmiştin. Open Subtitles هذه مع ضحايا بالصدفة لقد تلقيت مكالمة، لذا تم إختيارك
    kurbanlar, Pygopagus ya da bazılarına göre Illeopagus'muş. Open Subtitles الضحيتين متحدتين بالعجز, أو كما يقول البعض متحدتين بالحوض
    kurbanlar arasında tekrarlanan örnekleri bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles أستخدمه لمعرفة الأنماط المحتملة لتحديد متوسط للضحايا المُنتظرين
    Elbette ki tüm mantıklı kurbanlar görür görmez teslim oldular. TED لذا بالطبع استسلم كل ضحاياه المذعورون لدى رؤيته.
    kurbanlar bu köyün insanlarının nesillerce hayatta kalmasını sağladı. Open Subtitles لقد سمحت التضحيات لأهل هذه القرية بالبقاء لأجيال عديدة
    Her iki cinayette de cinsellik ön planda. kurbanlar genç ve güzel kadınlar. Open Subtitles الجريمتان لهما مكون جنسي قوي الضحيتان شابتان ، جميلتان
    Şerifin de dediği gibi kurbanlar senin silahlarınla öldürülmüştü. Open Subtitles كما قالت المأمورة، قُتل الضحيّتين بسلاحيكَ.
    Daha büyük bir amaca ulaşmak için, kurbanlar gereklidir. Open Subtitles أن اصل الى الهدف الأسمى لا بد من التضحية ماذا
    Evet, yargıç Reilly ve kurbanlar bize olan güvenlerini yitirmiş görünüyorlar. Open Subtitles نعم ، يبدو ان القاضي رايلي والضحايا قد فقدوا الثقة بنا
    Promisin'in bu şekilde yayılmasını hiç istemedim, ama bu son birkaç günkü kurbanlar boşuna değildi! Open Subtitles لم أتعمد لنشر البروميسين بهذه الطريقة لكن تضحيات الأيام القليلة الماضية لم تذهب هباء
    Bir değişim olduğunda, aynı zamanda bazı kurbanlar da olacaktır. Open Subtitles عندما يكون هناك تغيير دائما تكون هناك تضحية
    kurbanlar için ağrı kesiciler ve transfer ettiğimiz hastalar için yatıştırıcılarda cömert olalım. Open Subtitles فلنكن متساهلين باعطاء ضحايانا أدوية مسكنة للالآم ومهدئات للمرضى الذين سننقلهم
    Liman giriş kapısının dışında bir gemiyi batırarak, hayali kurbanlar için cenaze törenleri düzenlenmesi. Open Subtitles سابعا, إغراق سفينة خارج مدخل الخليج والخروج بجنائز لضحايا وهميين
    Bütün kurbanlar, ilk ikisi de dahil, ölümüne hayranlar. Open Subtitles جميع الضحايا بما فيهم أول ضحيتين كانوا من المعجبين المتشددين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more