الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (366301-366400)
- 366301. neden gidip kızına
- 366305. niye artık yapmak istemiyorsun
- 366309. neden ona geri dönmüyorsun
- 366313. neden bir kokteyl için kalmıyorsun
- 366317. tadına bakabilir miyim
- 366321. niye münasip bir yerimi öpmüyorsunuz
- 366325. git de biraz dinlen
- 366329. neden kağıtları dağıtmıyorsun
- 366333. konuşmaya ne
- 366337. neden bunlara bir tane daha eklemeyelim
- 366341. neden bekleyip
- 366345. neden gelmiyorlar
- 366349. neden biz partiye davetli değiliz
- 366353. olaya neden müdahil olmadın
- 366357. neden onu aramadın
- 366361. neden beni uyandırmadınız
- 366365. asla şarkı söylemedim
- 366369. neden yankee hep bize kalıyor
- 366373. asla dedektif olmayı
- 366377. kim bu adamlar böyle
- 366381. kirli çorapların işi ne
- 366385. daha büyük yaptır
- 366389. bu yüzden saldırılmış
- 366393. - çocuklar neden cezalandırılsın
- 366397. neden bu kadar dramatik olmak zorundasın
- 366302. neden içeri girmiyorsun
- 366306. neden birkaçını çıkarmıyoruz
- 366310. çeneni kapat da
- 366314. neden yukarı çıkıp selam vermiyorsun
- 366318. için neden bana bir sebep vermiyorsun
- 366322. köstebeği neden sen öldürmüyorsun
- 366326. logan git de biraz dinlen
- 366330. imkansiz olan nedir
- 366334. neden şöyle oturmuyoruz
- 366338. neden asıl konuya gelmiyoruz
- 366342. geçmeye ne dersin
- 366346. neden satmamış
- 366350. sana neden söyleyemediğimi çok
- 366354. bundan bize neden hiç bahsetmedi
- 366358. nasıl böyle yatıştın
- 366362. neden davet edilmediğimizi
- 366366. evim neden
- 366370. neden bu gece yapıyoruz
- 366374. asla dedektif olmayı başaramazdım
- 366378. bunun neden gerekli oldugunu
- 366382. altında kirli çorapların işi ne
- 366386. daha fazla şeye
- 366390. neden burada demiştin
- 366394. neden şaşırsınlar
- 366398. neden bunlar başıma geliyor
- 366303. neden oraya gitmiyorsun
- 366307. alaşağı etmemize yardım etmeye ne dersin
- 366311. neden seninle olmasın
- 366315. bana neden anlatmıyorsunuz
- 366319. neden yatağına dönmüyorsun
- 366323. nerede olduklarını söyle de kurtul
- 366327. - neden bir yandaki eve geçmiyorsun
- 366331. başlasak nasıl olur
- 366335. niye etraflarından dolaşmıyoruz ki
- 366339. bakmaya ne dersin
- 366343. eksiklerini karşılayacağın biri olamam
- 366347. neden bana bir silah vermiyorsun çavuş
- 366351. şunu neden açık bir yüreklilikle anlatmıyorsunuz
- 366355. neden ona söylemedin
- 366359. neden kendinizi öldürmediniz
- 366363. beni neden kendisi aramasın ki
- 366367. kızlar kuyuya su almaya gelince
- 366371. ne yaptığımıza
- 366375. ihtiyacımız olanı senden işkenceyle almanın daha
- 366379. bunun neden gerekli olduğunu
- 366383. olacaklara
- 366387. gelen şey için
- 366391. neden gülüyor baba
- 366395. o zaman gördüklerinde neden şaşırsınlar ki
- 366399. şu an neden bu hâldesin
- 366304. neden bize birer kahve pişirmiyorsun
- 366308. neden kalamıyorsun
- 366312. sen neden araba almıyorsun
- 366316. neden kabullenmiyorsun
- 366320. niye şu kahrolası çeneni kapayıp fasulyeni
- 366324. neden dağıtmıyorsun
- 366328. mırıldanıp duracağına çıkar baklayı ağzından
- 366332. bu gecelik başka bir yerde kalsak ya
- 366336. - neden şimdi tamir etmiyoruz
- 366340. saha raporlarına bakmaya ne dersin
- 366344. - neden kimse beni dinlemiyor
- 366348. portalları kapat ve evimize geri dönelim
- 366352. neden müdahil olmadın
- 366356. - neden hiçbir şey söylemedin
- 366360. neden benimle hiç iletişime geçmedin
- 366364. neden bana haber verilmedi
- 366368. biz olduğumuz
- 366372. - neden yayınlıyoruz
- 366376. neden bu beceriksiz
- 366380. çorapların işi ne
- 366384. olan şey için
- 366388. peki neden ağlıyor
- 366392. yem will'in evinde bulduklarımızla
- 366396. neden kavga çıkarıyorsunuz
- 366400. için onun