الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (381701-381800)
- 381701. bu hafta işine döndüğünde
- 381705. a dönmeden
- 381709. eve döndüğümden
- 381713. barakalarınıza dönün
- 381717. şimdi hücrelerinize dönün
- 381721. görevinizin başına dönün
- 381725. işte geri geldim ve bu
- 381729. final maçı için yarın yeniden gelin
- 381733. odalarınıza dönün
- 381737. işine dönsün
- 381741. sandala binin
- 381745. yanıma gel bakayım
- 381749. bulgaristan'a geri dönün
- 381753. geri dön ve ağaç
- 381757. ndan bir adım uzaklaşmalısın
- 381761. derhal arabaya dön
- 381765. işe dön
- 381769. dön eve
- 381773. geri dön ve bir daha yap
- 381777. seni kaçarken yakalamadan
- 381781. ülke yerine
- 381785. bana dokunulmazlık ver
- 381789. adamı ailesinin yanına göndereceğinizden
- 381793. cezalandırıldık
- 381797. tedavi gördü
- 381702. eve erken gitme
- 381706. ya dönmeden
- 381710. den döndüğümden
- 381714. kümbet'e geri çekilin
- 381718. araçlarınıza geri dönün
- 381722. işte geri geldim
- 381726. şimdi geri dönün
- 381730. evlerinize girin
- 381734. diğer tarafına geçin
- 381738. işe geri dönün
- 381742. eve gidin
- 381746. o zaman hastaneye geri git
- 381750. derhal buraya gel
- 381754. geri dön ve ağaç köklerinin arasına
- 381758. yarın yine gel
- 381762. içeri dön
- 381766. için otele gel
- 381770. git yat
- 381774. iki kibriti
- 381778. 'nın yerine
- 381782. sevdiğin bu ülke yerine
- 381786. inek yerine
- 381790. şiddet ve cinsel sapkınlık
- 381794. cezalandırıldığımı
- 381798. beğenseniz
- 381703. tekrar birleşmelerinin
- 381707. madenden eve nasıl geldiğimi
- 381711. dönmenin ve
- 381715. antrenmanınıza dönün
- 381719. işinize bakın
- 381723. köpeğe dönüyoruz
- 381727. yarın yeniden gelin
- 381731. deliklerinize girin
- 381735. çitin diğer tarafına geçin
- 381739. işlerinizin başına
- 381743. evlerinize gidin
- 381747. yatağa gelsene
- 381751. dön bana
- 381755. geri dön ve ağaç köklerinin arasına yat
- 381759. akşam yemeğine evde ol
- 381763. içeriye gir
- 381767. şeyler içmek için otele gel
- 381771. uyumana bak
- 381775. seçmek yerine
- 381779. öteki onu bıçaklamıştı
- 381783. sıkıcı bir renk olarak
- 381787. adamı ailesinin
- 381791. şiddet ve cinsel sapkınlık konularında
- 381795. cezalandırılan
- 381799. tedavisi görmüş
- 381704. evde ağabeylerimin tartışmasını dinliyormuşum
- 381708. eve dönmemi
- 381712. koçu geri
- 381716. geldiğiniz yere dönün
- 381720. koltuklarınıza dönün
- 381724. işte geri geldim ve
- 381728. için yarın yeniden gelin
- 381732. de deliklerinize girin
- 381736. çıkın ve gerçek futbolu oynayın
- 381740. işinin başına dönsün
- 381744. geri dönün ve savaşın
- 381748. otele geri dön
- 381752. ormana geri dön
- 381756. daireye dön
- 381760. daha sonra uğrayıp alırsın
- 381764. arabaya geri dön
- 381768. bir şeyler içmek için otele gel
- 381772. çabucak dön
- 381776. kardeşime güvenmek yerine
- 381780. acısı hakkında konuşmak yerine
- 381784. bana dokunulmazlık
- 381788. adamı ailesinin yanına
- 381792. şiddet ve cinsel sapkınlık konularında uzmanımdır
- 381796. cezalandırıldılar
- 381800. ağrısa