die Gemeinschaft kam zu uns und sagte, dass das Problem darin liegt, dass Mädchen keine Ausbildung erhalten. | TED | أتى إلينا سكان الحي وقالوا أن المشكلة ليست أن البنات لا يتلقون أي تعليم. |
Er kam zu uns, er sagte, er weiss wer die Waffen geklaut hat und wo sie sind. | Open Subtitles | لقد أتى إلينا , وقال بأنه يعلمُ بمن أخذ الأسلحة ويعلم مكانها. |
Er kam zu uns als Stellvertretung, und bewies, daß er ein wertvolles Mitglied ist. | Open Subtitles | ...لقد أتى إلينا كمعلم بديل و أثبت بأنه ثروة رائعة |
Er kam zu uns, als er sieben war. | Open Subtitles | أتى إلينا وكان عمره سبع سنوات |
Wenn Mr. Coleman direkt zu uns gekommen wäre, wenn er uns gesagt hätte, dass er weiß wo Mr. Openshaw ist, | Open Subtitles | تعلمون لون أن السيد كولمان فقط أتى إلينا وأخبرنا بمكان أوبنشو |
- ... das ist kein Verbrechen. - Er kam zu uns. | Open Subtitles | تلك ليست جريمة - هو أتى إلينا - |
- Der Schein trügt. - Er kam zu uns. | Open Subtitles | -الأمر ليس كما يبدو، هو أتى إلينا . |
- Der Schein trügt. - Er kam zu uns. | Open Subtitles | -الأمر ليس كما يبدو، هو أتى إلينا . |
Max kam zu uns. Er braucht unsere Hilfe. | Open Subtitles | -ماكس) أتى إلينا ، بحاجة للمساعدة) . |
Es ist zu uns gekommen und hat uns sein Leben anvertraut. | Open Subtitles | لقد أتى إلينا ووضع حياته بين أيدينا |
Mr. Sackett ist über William Duer zu uns gekommen, welcher ihn als Experte für Intrigen und Geheimhaltung empfohlen hat. | Open Subtitles | السيد (ساكيت) أتى إلينا عن طريق (ويليام ديور) الذي أوصى به بإعتباره شخص من الملمّين بأمور المؤامرات و الأسرار |