Wenn es Ihnen Recht ist, ich wollte lieber nicht für ihn bluten. | Open Subtitles | لو أن الأمر يعنيك فأنا لا أشعر بالحزن تماماً من أجله |
Wir haben, ich habe viel Wasser für ihn geschleppt, und dann so was. | Open Subtitles | كنا نقوم بعمل الرئيس من قبل، أنا شخصياً فعلت الكثير من أجله |
Er weiss nichts von allem,... aber ich hab's für ihn getan. | Open Subtitles | انه لا يعرف أنى هنا لكنني فعلت ذلك من أجله |
Ich hab seinem Vater gesagt, wie gut ihm das tun würde. | Open Subtitles | ،أخبرت رجله العجوز إنه بخير إنه سيكون بخير من أجله |
Das ist das Geschenk des Lebens, und dafür lohnt es sich, zu kämpfen. | Open Subtitles | ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة وأعرف أنه يساوي الكفاح من أجله |
Dein Vater würde wollen, dass du heute für ihn tipptopp aussiehst. | Open Subtitles | وكان والدك سيرغب أن تكون بأفضل مظهر اليوم من أجله |
- Ich will schön sein für ihn. - Wirst du auch. | Open Subtitles | ـ أريد أن أبدو جميلةً من أجله ـ وستبدين كذلك |
Ich habe vor ein paar Jahren einige Arbeiten für ihn in London erledigt. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض الأعمال من أجله في لندن منذ سنوات قليلة مضت |
Wer ist er für Sie, dass Sie alles für ihn riskieren möchten? | Open Subtitles | من هو بالنسبة لك ليجعلك تخاطر بكل شيء من أجله ؟ |
Aber Sie sollen wissen, dass ich das nicht für ihn mache. | Open Subtitles | لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي لا أفعل هذا من أجله |
Er ist wie ein Bruder. Ich würde mich für ihn anschießen lassen. | Open Subtitles | إنَّه بمثابةِ أخٍ له, وأنا مستعدٌ تماماً للتضيحةِ بنفسي من أجله |
Und all seine Freunde des Waldes freuten sich so für ihn. | Open Subtitles | ولكن كل أصدقائه من الغابة كانوا سعداء جداً من أجله |
Ich trete für ihn ein... wie er für jeden von euch. | Open Subtitles | ..يجب أن أقف من أجله كما فعل لكل واحد منكم |
Das ist Zeug, das mich ein Patient gebeten hat, für ihn aufzuheben. | Open Subtitles | هذة الأشياء التى طلب مني مريضي أن أحتفظ بها من أجله |
Ich war nicht so für ihn da, wie ich es hätte sein müssen. | Open Subtitles | لم أكن حقاً بالأنحاء من أجله كما يجب أن يكون عليه الأمر |
Ärzte werden herbeigerufen, und sie finden es so ernst, dass für ihn in einer lokalen Kirche Gebete gesprochen werden. | TED | تم استدعاء الأطباء، ورأوا أن الحالة خطيرة لدرجة أنه قد تُليَت الصلوات من أجله في الكنيسة المحلية. |
Lass mich versuchen, ihm zu helfen. Ich werde mit ihm reden. | Open Subtitles | دعني أحاول الحصول على بعض المساعدة من أجله سأتحدث إليه |
Wenn Sie etwas Respekt für das Programm und die haben, die ihm ihr Leben widmen,... ..sind Sie besser vorsichtig mit Ihren Anschuldigungen. | Open Subtitles | واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم |
Man zündet die Kerze an beiden Enden an und zahlt den Preis dafür. | Open Subtitles | وشمعته تحترق من كلا الجانبين هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله |
Wir treiben es heute so selten, dass es sich nicht mehr lohnt. | Open Subtitles | نحن لا نمارس الحب هذه الأيام حتى يستحق العناء من أجله |
Die gleiche Ressource, um die die Menschheit wohl in den nächsten 50 Jahren Kriege führen wird. | TED | نفس المورد الذي من المفترض أن تخوض الإنسانية حروباَ من أجله خلال ال50 عاماَ القادمة. |
Wir sind es wert, darum zu kämpfen, und ich will kämpfen. | Open Subtitles | نحن شيء يستحق القتال من أجله وأنا أريد أن أقاتل |
Aber es gibt mit Sicherheit überall auf der Welt Menschen, die, wenn sie zurückgewiesen werden, deswegen töten würden. | TED | ولكن من المؤكد فى جميع أنحاء العالم أن الذين يواجهون بالرفض فى الحب يقتلون من أجله |
Also, weswegen bepisst du dich dann so, Vern-O? | Open Subtitles | حسنا. ما الذي تشتكي وتنتحب من أجله فيرنو؟ |
Das ist auch der Hauptgrund, weshalb das KGB nur einen Mann geschickt hat. | Open Subtitles | ذلك السبب الأساسي الذي من أجله أرسلت الكي جي بي رجل واحد فقط |
Jetzt zeige ich Ihnen, wofür Sie gekämpft haben, falls sie das taten. | Open Subtitles | والآن سأقدم لك ما ستحاربون من أجله ، إذا كانت هناك حرب ما |
Das macht keinen Sinn. Ein Kerl wie Said hat alles, wofür er lebt. | Open Subtitles | هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله |
f) den Zweck, zu dem die Beweismittel, Informationen oder Maßnahmen erbeten werden. | UN | (و) الغرض الذي تلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير. |