niemand kennt deinen Vater. Aber trotzdem bist du... ein fantastischer Aal. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً |
Das Problem ist jedem bekannt. niemand kennt die Lösungen. | TED | الكل يعرف المشكلة. لا أحد يعرف ما هي الحلول |
Und keiner kennt diesen Code, außer dem Präsidenten und euch Jungs? | Open Subtitles | ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم |
Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas. | TED | وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء. |
Wer weiß, warum. Muss in ihrer Natur liegen. | Open Subtitles | لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور |
Die ersten mehrzelligen Pflanzen und Tiere erschienen, und bis heute weiß keiner genau, warum und wie das geschah. | Open Subtitles | ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. لا أحد يعرف متى حدث هذا. |
keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Was anderes sieht und hört man nicht mehr von ihm. niemand weiß warum. | Open Subtitles | إن هذا كل ما نرى ونسمع منه الآن لا أحد يعرف السبب |
Darum... werden alle befragt, um zu sehen, ob das jemand weiß. | Open Subtitles | لأنهم اذا لم يعرفوا , فلا أحد يعرف لماذا ؟ |
keiner wusste, was er da überhaupt wollte. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا كان يفعل هناك |
niemand kennt mehr die Sprache dieser Zeit, zumindest nicht genau. | Open Subtitles | ،لا أحد يعرف حقا اللغة لا يعرفها تماما على الأقل |
niemand kennt seinen Namen. Man nennt ihn den "Hombre Man Burschen." | Open Subtitles | لا أحد يعرف اسمه أنا و الفتيات "ندعوه رجل ال"أومبريه |
niemand kennt seinen Ursprung. Aber eins wissen wir. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أصله بالتحديد, لكن ما نعرفه. |
keiner kennt die Ursache, aber sie vertreiben die Bisons. | Open Subtitles | لا أحد يعرف سببها لكنها تزعج كل الجواميس |
Wenn du mich fragst, keiner kennt meine Schwester so gut wie ich. | Open Subtitles | سأقول لك الصراحة، لا أحد يعرف أختي كما أعرفها |
Wäre es ein Land, hätte es die fünftgrößte Wirtschaft der Welt und keiner kennt den anderen. | Open Subtitles | سبعون مليون انسان، خامس اكبر اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر |
Nein, außer mir weiß niemand etwas davon. | Open Subtitles | لا، مونسيو. لا أحد يعرف أي شيء. ولا حتى مقر الشرطة. |
Aber in Wirklichkeit weiß niemand, was die Crew getötet hat. | Open Subtitles | لكن الحقيقة، لا أحد يعرف ما مقتول ذلك الطاقم. |
Von vorne. Wer weiß, wie viele es schon von hier aus gesehen haben? | Open Subtitles | هذه هي الواجهة ولا أحد يعرف كم من الناس قد رأوا هذا المنظر |
Außer Dir und mir weiß keiner von der Sache. | Open Subtitles | فأنا أعمل لوحدي ولا أحد يعرف بشيء عن هذا غيرنا |
Jetzt mach ich mir wirklich Sorgen. keiner weiß, wo sie sind. | Open Subtitles | أشعر بالقلق الآن، اتّصلت بجميع المنازل ولا أحد يعرف مكانهم |
Weißt du, du hast ihn drüber weggebracht, und niemand weiß das besser als er, glaub mir. | Open Subtitles | و أنتِ ساعدته في التغلب على ذلك و لا أحد يعرف هذا أكثر منه صدقيني |
Wenn jemand weiß, wer ihn geschickt hat, dann er. | Open Subtitles | أجل ، لو كان أحد يعرف من أرسها فسيكون هو |
keiner wusste, was es war. | Open Subtitles | لا أحد عرف ما هذا لا أحد يعرف الآن |