Papa nahm mich mit an den Fluss und erzählte mir von Macht und Erfolg. | Open Subtitles | لقد أخذني أبي لأسفل النهر وضربني وحكى لي عن القوة والمجد |
Er half mir und nahm mich unter seine Fittiche. Er hat dafür gekämpft, dass | Open Subtitles | لقد ساعدني ، أخذني تحت جناحيه لقد حارب من أجلنا في الحقيقة |
Die Anwesenheit von Kamelen, Bergen Wüstenbrunnen und Quellen brachte mich zurück zu dem Jahr, in dem ich die Sinai Wüste durchwanderte. | TED | وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء. |
Er brachte mich ins Gebirge, sorgte für mich, trainierte mich, damit ich so stark wurde wie mein Vater. | Open Subtitles | أخذني إلى الجبال أهتم بي دربني لأكون قوية لأكون مثل أبي |
Als kleines Mädchen saß mein Großvater an einem heißen Sommertagen mit mir draußen in der Sonne | TED | عندما كنت بنت صغيرة، أخذني جدي للتشمس في يوم شديد الحرارة. |
Als ich 15 geworden bin, nahm er mich ins Gewerkschaftsbüro mit. | Open Subtitles | في الصيف، لما بلغت الـ15، والدي أخذني إلى مقر الإتحاد |
Er hat mich zum Sägewerk gebracht, dann hat er mich gefesselt und das Feuer gelegt. | Open Subtitles | أخذني إلى المصنع، ثم قيّدني وأشعل الحريق. |
Und Er führte mich durch den Initiationsritus eines Bamana-Priesters. | TED | و من ثم أخذني عبر طقوس تعليم كاهن بامانا. |
Er nahm mich mit zur Arbeit, eine reiche Frau wollte eine Gartenmauer. | Open Subtitles | أخذني للعمل، كان يبني جداراً حول حديقة إحدى الثريات |
Er nahm mich mit zu einem Tatort, ließ mich eine Leiche mit einem Stock anstoßen. | Open Subtitles | أخذني لمسرح جريمة وسمح لي بلمس الجثه بالعصا |
Mein Vater nahm mich einmal mit zum Zirkus, als ich sechs Jahre alt war. | Open Subtitles | أبي أخذني إلى السرك ذات مرة عندما كان عمري 6 سنوات |
Er nahm mich also mit rein und er kämpfte mit dieser Fernbedienung. | Open Subtitles | إذن .. أخذني إلى هناك كان يعاني مع جهاز التحكم |
Schatz, ich sage nur, als ich fahren lernte, nahm mich mein Vater gleich am ersten Tag mit auf die Straße. | Open Subtitles | إستمعي يا عزيزتي ، كل الذي أقوله بأنني عندما تعلمت كيفية القيادة أخذني والدي إلى الطريق في اليوم الأول |
Der Doctor nahm mich mit, zum Schlittschuhlaufen auf der Themse, 1814, die letzte, der großen Frostjahrmärkte. | Open Subtitles | لقد أخذني الدكتور لأتزلج في نهر التايمز في 1814 |
Als ich sechs war, brachte mich mein Vater tief in den Wald und ließ mich dort. | Open Subtitles | . عندما كنت في السادسة . أخذني أبي بعيداً في الغابة و تركني هناك |
Larry brachte mich schnell ins Krankenhaus... wo sie mir sagen: "Mrs. Gayheart, Ihre Wehen haben eingesetzt." | Open Subtitles | أخذني لاري إلى المستشفى وأخبروني, سيدة غايهارت أنت تعانين من آلام المخاض |
Er brachte mich in die große Stadt | Open Subtitles | ♪ أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪ |
Und dann ist Jean-Claude mit mir ins Cross Roads gegangen und da haben wir Drew Barrymore getroffen. | Open Subtitles | ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور |
"Sie sollten mal mit mir auf den Schiessstand gehen." | Open Subtitles | أخذني شقيقي إلى مكب القمامة ذات مرة. يجب أن تدعيني آخذك إلى حقل الرماية.. حقاً؟ |
Ich weiß noch, als wir uns kennenlernten, wollte er mich einmal ausführen. | TED | وعندما التقينا لأول مرة أحد الأشياء التي أتذكرها هو أنه أخذني في موعد. |
War auch so geplant,... aber Er hat mich zu seinem Haus mitgenommen,... und es hat mich irgendwie wahnsinnig gemacht. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون ولكنه أخذني ألى منزله وقد أرعبني ذلك نوعا ما |
Er gab mir einen Grund zum Träumen. Er führte mich zum Wasserfall des Glücks! | Open Subtitles | أعطاني سبباً لأحلم، أخذني لشلالات السعادة |
Der Mann, der mich entführt hat. | Open Subtitles | الرجل الذي أخذني |