Hättest du von mir verlangt, mein Land zu verraten, ich hätte es getan. | Open Subtitles | أتعلم، لو إنّك طلبت مني أن أخون بلدي، تعلم إنني سأفعل ذلك. |
Fordert meine Nation, dass ich Wahrheit und Schönheit verrate, sollte ich Wahrheit und Schönheit verraten. | TED | وإذا طلبت أمتي أن أخون الحق والجمال، فعلى أن أخون الحق والجمال. |
Ich dachte, wir würden alles mal auf den Tisch legen. Wir wissen jetzt, warum ich meine Freundin betrüge. Ich bin ein Arschloch. | Open Subtitles | إسمعي ، كلانا يعلم لماذا أنا أخون لأني مجرد حقير ، لكني على الأقل أعرف نفسي |
Ich würde niemals mein Team betrügen! Ihr wart unerlaubt abwesend. Ihr habt mich betrogen. | Open Subtitles | أنا لم أخون فريقي ، لقد ذهبتم بدون أذن ، أنتم من خانني |
Nein, Mutter Oberin, ich kann nicht. Ich werde nicht den Mann hintergehen, der mir meine Mission übertragen hat... der an mich geglaubt hat, mit dem ich einen Traum teile. | Open Subtitles | لا يا أماه لن أخون الرجل الذي قدَّمَ لي مهمّة حياتي |
Verstehe ich Sie richtig, ich soll meine irischen Genossen verraten? | Open Subtitles | دعني أحاول فهم التالي تريدني أن أخون إخوتي الإيرلنديين؟ |
Ich würde mich eher erschießen, als meine Landesgenossen zu verraten. | Open Subtitles | لكن اليوم الذي أخون فيه إخوتي هو اليوم الذي سأضع فيه رصاصة في رأسي |
Manchmal möchte ich aufhören den Hijab zu tragen wenn ich rausgehe, aber ich fühle mich als würde ich meinen Glauben verraten. | Open Subtitles | أردتُ أحياناً الكفّ عن ارتداء حجابي عندما أخرج ولكنني أشعر وكأنّي أخون ديني |
Ich kann die anderen nicht einfach verraten und dich zum Lager bringen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أخون الآخرين وأجلبك إلى المعسكر |
Ich werde meine Pächter nicht verraten, und auch nicht die Bewohner dieser Stadt. | Open Subtitles | لن أخون المقيمين أو الأناس الطيبين في هذه البلدة |
Ich verrate Glorificus nicht. Ich sage bei schlimmster Folter nichts... | Open Subtitles | لن أخون جلوري.لن أتكلم بغض النظر عن بشاعة التعذيب |
Ein paar Späßchen und eine Übernachtung, und du erwartest jetzt, dass ich meinen Bruder verrate? | Open Subtitles | بضعة ضحكات وبعض النوم تتوقعين الآن أن أخون أخي ؟ |
Sie deuten an, dass ich meinen Mann verrate. Und warum sollte ich das tun? | Open Subtitles | أنت تقترح أن أخون زوجي ولماذا أفعل هذا ؟ |
Ich weiß, dass du in einem ganz anderen Sonnensystem als ich lebst, aber in meinem betrüge ich mein Mädchen nicht. | Open Subtitles | أعلم انك تمكث في نظام شمسي أخر كلياً ومن هذا الهراء ولكن في نظامي, أنا لا أخون فتاتي |
Wenn ich je meine Frau betrüge, bist du die, die ich ficken werde. | Open Subtitles | إذا كنت أخون زوجتي، فإنّي أعاشرك أنتِ |
Damit ich dich auf Tour nicht betrüge. | Open Subtitles | ويساعدني على ألا أخون في رحلتي. |
Und für mich war das in Wirklichkeit ein Zugeständnis, ein böser Mensch zu sein, den Rest der Welt zu betrügen, mich von der Gesellschaft auszugrenzen von einer zusammenwirkenden Gemeinschaft. | Open Subtitles | وبالنسبة لي فان هذا وعد بان أكون انسانا سيئا ان أخون بقية العالم ان اعزل نفسي عن المجتمع .عن الجماعة المتعاونة |
Zuerst mal wäre ich nicht so dämlich, meine Frau zu betrügen. | Open Subtitles | أولاً، لن أكون غبي ما يكفي لكي أخون زوجتي. |
Was er tun würde, wenn er es herausbekäme, dass ich SD-6 die ganze Zeit betrogen hatte. | Open Subtitles | ما قد يفعله عندما يكتشف. عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت. |
Manche Menschen schmeißen sich Schmerzpillen ein und ich habe meine Frau betrogen. | Open Subtitles | بعض الناس يدمنون الحبوب المسكّنة وأنا أخون |
Wenn ich ihn und sie um mich habe, fühlt es sich so an, als würde ich die Freundschaft mit dir hintergehen. | Open Subtitles | لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت |
Ich werde dein Vertrauen nie wieder hintergehen. | Open Subtitles | لن أخون ثقتك مجدداً حسناً ؟ |