ويكيبيديا

    "أسابيع من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wochen
        
    • wochenlange
        
    Wir brauchten alle Steuerrückzahlungen und unsere halben Ersparnisse auf, für meine sechs unbezahlte Wochen. TED أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب.
    Sie teilten sich langsam und nach ein paar Wochen starben sie sogar. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    Es waren schöne Stiefel, ich liebte diese Stiefel, aber nach sieben Wochen Wanderung waren sie verschlissen. TED كان حذاءً جميلًا، لقد أحببتُ هذا الحذاء، ولكنه أنهى مهمته بعد سبعة أسابيع من السير.
    In 3 Wochen... fängt unsere Saison gegen Barrington High an. Sind die gut? Open Subtitles في ثلاثة أسابيع من هذا السبت سوف نبدأ فصلنا مع مدرسة برينغينتون
    Ich dachte Sie sagten Sie brauchen acht Wochen für die Reha. Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك بحاجة ثماني أسابيع من إعادة اتأهيل
    Weißt du etwa, wass du in 10 Wochen zum Mittagessen willst? Open Subtitles هل تعرفون ماذا تريدون للغداء بعد عشر أسابيع من الآن
    Max, hier türmt sich die Arbeit und in zwei Wochen ist Eröffnung. Open Subtitles ماكس ، لقد مر أسابيع من العمل وتبقى أسبوعين عن الإفتتاح
    Ich denke, ich habe uns beiden drei bis vier Wochen gespart. Open Subtitles أعتقد أنّني قمت بحفظ ثلاث إلى أربع أسابيع من وقتنا
    Ich habe nur noch drei Wochen, bis ich hier raus kann. Open Subtitles . إنّي على بعد ثلاثة أسابيع من الخروج من هنا
    Gloria ging, ein paar Wochen, nachdem sie die schönste Zeit ihres Lebens hatte. Open Subtitles جلوريا ستغادر بعد عدة أسابيع من إمضاء أفضل لحظات حياتها مع العائلة
    Und war grade halb durch mit meiner Wäsche von drei Wochen. Open Subtitles وأنا كنت في خضم إنجاز مايساوي 3 أسابيع من الغسيل.
    Die Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht. UN وتعتبر الموافقة ممنوحة ما لم يصدر عن نصف عدد الدول الأطراف أو أكثر رد سلبي في غضون ستة أسابيع من قيام الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغها بالتعيين المقترح.
    Aus Wochen der Entbehrung wurden Monate, und manche begannen, Tulpenzwiebeln zu essen. TED امتدت أسابيع من الحرمان لتتحوّل إلى أشهر، لجأت البعض لأكل بصيلات الخُزَامى.
    Und auch nach 3 Wochen Debatte gab der Senat nicht nach. TED وبعد ثلاثة أسابيع من المناقشات، وفي نهاية المطاف لم يستسلم مجلس الشيوخ.
    Ein paar Wochen vor unserer Entscheidung veröffentlicht die Lake Superior State University ihre Liste mit den verbannten Wörtern des Jahres. TED الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام.
    Einige Wochen nach meiner Abreise aus Afghanistan lese ich eine Schlagzeile im Internet. TED بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت.
    Drei Wochen vor ihrem ersten Besuch bei uns war sie in einer Notaufnahme in Los Angeles gewesen. TED في الواقع، قبل ثلاثة أسابيع من زيارتنا وللمرة الأولى، كانت قد ذهبت إلى قسم الطوارئ في لوس أنجلوس
    Nach vier Wochen Fütterung waren sie bereit, mit uns zu spinnen. TED وبعد أربعة أسابيع من التغذية، أصبحت مستعدة لتدور معنا.
    Meine Mutter sagte etwas zu mir, einige Wochen, bevor ich die Westboro verließ, als ich verzweifelt hoffte, ich könnte bei meiner Familie bleiben. TED قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي.
    Drei Wochen nach der Behandlung mit Phagen war die chronische Infektion geheilt, wo zuvor kein Antibiotikum gewirkt hatte. TED في غضون ثلاثة أسابيع من العلاج بالعاثيات، شُفي الالتهاب المزمن، الذي لم تفد فيها سابقًا أي من المضادات الحيوية.
    Sie nahmen wochenlange Gewaltmärsche gern in Kauf. Open Subtitles لقد تقبلوا أسابيع من المسيرة حتى يصلوا إلى منازلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد