Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" | TED | وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟ |
Und ich würde gern den Täter fragen, warum er meinen Bruder getötet hat. | Open Subtitles | حسناـ تعلم بأنني أفضل أن أسال انساناً حياً لماذا قتل شقيقي الأصغر؟ |
Hören Sie, ich muss Ihnen nur ein paar fragen stellen, mehr nicht. | Open Subtitles | كل ما اريده هو ان أسال بعض الاسئلة.. هذا كل شيء. |
Wenn ich eine indiskrete frage stellen darf: Wie viele von Ihnen haben Tattoos? | TED | إذا أمكنني أن أسال سؤالا أحمق، كم شخص منكم لديه اوشام؟ |
In meinem Fall, im Alter von fünf Jahren, hieß das, dass ich meine Mutter fragte. | TED | وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي |
- Danke - gefragt wo ich arbeite oder womit ich mein Geld verdiene. | Open Subtitles | - شكرا - - أسال اين اعمل او حتى ماذا أعمل ؟ |
Keiner sagt warum, und ich frage nicht, weil es 2 Wochen dauert, bevor man dieselbe Antwort kriegt: "fragen Sie nicht." | Open Subtitles | نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل |
Wenn ich fragen darf, warum behalten wir die Kinder hier? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أسال ياسيدي لماذا نبقي الأطفال هنا ؟ |
Ich bin nicht befugt. Ich werde erst mal meinen Sergeant fragen müssen. | Open Subtitles | لا أفهم ما تقولين,كررى ما قلتى يجب أن أسال الرقيب |
Sir, fragen Sie sich doch mal, was Jesus denn tun würde? | Open Subtitles | يا سيدى أسال نفسك فقط... ما الذى كان سيفعله يسوع |
Wenn es über meiner Gehaltsstufe ist, stelle ich keine fragen. | Open Subtitles | إذاً لماذا هنا فى بوربانك؟ لو كانت أعلى من مستوى ترخيصى لا أسال أى أسئله |
Und ich werde dich nicht einmal fragen. | Open Subtitles | لطالما كان ذلك واقعًا. ولم أسال حتى عن شعورك |
Normalerweise würde ich nie fragen, weshalb jemand Gin zum Frühstück will aber heute mache ich eine Ausnahme. | Open Subtitles | بالعادة، إنّي لا أسال أحدهم حول سوفأحتساءالجنفيالفطور.. لكن اليوم سأعمل إستثناء. |
Und ja, das bedeutet vermutlich, dass mich jemand nicht mag, aber die fragen stelle ich nicht mehr. | Open Subtitles | و،نعم،هذا يعني أن هُناك أحد لا يحبني و لكن أنا لا أسال هذه الاسئلة بعد الآن. |
Denn eins sage ich dir, ich würde diese fragen nicht stellen, hätte ein Weißer meine Kamera gewollt. | Open Subtitles | لأن علي أن أخبرك بأمرًا واحد أنا لن أسال كل هذه الاسئلة إذا الذي طلب إقتراض كاميراتي رجل أبيض |
Nachdem wir den Fall des Riverside-Torso geschlossen hatten, konnte ich ihn nicht vergessen, ich ging noch mal an die Tatorte und begann fragen zu stellen. | Open Subtitles | بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة |
All die Zeit hatte ich Angst, nach deiner Mutter zu fragen. | Open Subtitles | كل ذها الوقت، كنت خائفاً أن أسال عن والدتك |
Anstatt zu denken: "Ich habe recht", begann ich, mich zu fragen: "Wie weiß ich, dass ich recht habe?" | TED | بدلا من الاعتقاد "إنني على حق" بدأت أسال نفسي "كيف لي أن أعرف أنني على صواب" |
Und was, wenn ich fragen darf, ist das hier? | Open Subtitles | وماذا ؟ هل لي أن أسال ,هل هذا ؟ |
Ich frage mich: Was habe ich wirklich zum Schutz dieser liebenswerten Tiere beigetragen? | TED | أسال نفسي عن المساهمات الحقيقية التي قمت بها من أجل المحافظة على تلك الحيوانات التي أحبها |
Ich befand mich in dieser Lage, in der ich mich immer wieder fragte, warum gerade ich betroffen war. | TED | لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي. |
Das habe ich nicht gefragt. Du hängst mit Ratten ab. | Open Subtitles | لا أسال مع من يمكنني أن أرى أنك مع هؤلاء الحثالة |