ويكيبيديا

    "أسال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fragen
        
    • frage
        
    • fragte
        
    • gefragt
        
    Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" TED وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟
    Und ich würde gern den Täter fragen, warum er meinen Bruder getötet hat. Open Subtitles حسناـ تعلم بأنني أفضل أن أسال انساناً حياً لماذا قتل شقيقي الأصغر؟
    Hören Sie, ich muss Ihnen nur ein paar fragen stellen, mehr nicht. Open Subtitles كل ما اريده هو ان أسال بعض الاسئلة.. هذا كل شيء.
    Wenn ich eine indiskrete frage stellen darf: Wie viele von Ihnen haben Tattoos? TED إذا أمكنني أن أسال سؤالا أحمق، كم شخص منكم لديه اوشام؟
    In meinem Fall, im Alter von fünf Jahren, hieß das, dass ich meine Mutter fragte. TED وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي
    - Danke - gefragt wo ich arbeite oder womit ich mein Geld verdiene. Open Subtitles - شكرا - - أسال اين اعمل او حتى ماذا أعمل ؟
    Keiner sagt warum, und ich frage nicht, weil es 2 Wochen dauert, bevor man dieselbe Antwort kriegt: "fragen Sie nicht." Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل
    Wenn ich fragen darf, warum behalten wir die Kinder hier? Open Subtitles هل من الممكن أن أسال ياسيدي لماذا نبقي الأطفال هنا ؟
    Ich bin nicht befugt. Ich werde erst mal meinen Sergeant fragen müssen. Open Subtitles لا أفهم ما تقولين,كررى ما قلتى يجب أن أسال الرقيب
    Sir, fragen Sie sich doch mal, was Jesus denn tun würde? Open Subtitles يا سيدى أسال نفسك فقط... ما الذى كان سيفعله يسوع
    Wenn es über meiner Gehaltsstufe ist, stelle ich keine fragen. Open Subtitles إذاً لماذا هنا فى بوربانك؟ لو كانت أعلى من مستوى ترخيصى لا أسال أى أسئله
    Und ich werde dich nicht einmal fragen. Open Subtitles لطالما كان ذلك واقعًا. ولم أسال حتى عن شعورك
    Normalerweise würde ich nie fragen, weshalb jemand Gin zum Frühstück will aber heute mache ich eine Ausnahme. Open Subtitles بالعادة، إنّي لا أسال أحدهم حول سوفأحتساءالجنفيالفطور.. لكن اليوم سأعمل إستثناء.
    Und ja, das bedeutet vermutlich, dass mich jemand nicht mag, aber die fragen stelle ich nicht mehr. Open Subtitles و،نعم،هذا يعني أن هُناك أحد لا يحبني و لكن أنا لا أسال هذه الاسئلة بعد الآن.
    Denn eins sage ich dir, ich würde diese fragen nicht stellen, hätte ein Weißer meine Kamera gewollt. Open Subtitles لأن علي أن أخبرك بأمرًا واحد أنا لن أسال كل هذه الاسئلة إذا الذي طلب إقتراض كاميراتي رجل أبيض
    Nachdem wir den Fall des Riverside-Torso geschlossen hatten, konnte ich ihn nicht vergessen, ich ging noch mal an die Tatorte und begann fragen zu stellen. Open Subtitles بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة
    All die Zeit hatte ich Angst, nach deiner Mutter zu fragen. Open Subtitles كل ذها الوقت، كنت خائفاً أن أسال عن والدتك
    Anstatt zu denken: "Ich habe recht", begann ich, mich zu fragen: "Wie weiß ich, dass ich recht habe?" TED بدلا من الاعتقاد "إنني على حق" بدأت أسال نفسي "كيف لي أن أعرف أنني على صواب"
    Und was, wenn ich fragen darf, ist das hier? Open Subtitles وماذا ؟ هل لي أن أسال ,هل هذا ؟
    Ich frage mich: Was habe ich wirklich zum Schutz dieser liebenswerten Tiere beigetragen? TED أسال نفسي عن المساهمات الحقيقية التي قمت بها من أجل المحافظة على تلك الحيوانات التي أحبها
    Ich befand mich in dieser Lage, in der ich mich immer wieder fragte, warum gerade ich betroffen war. TED لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي.
    Das habe ich nicht gefragt. Du hängst mit Ratten ab. Open Subtitles لا أسال مع من يمكنني أن أرى أنك مع هؤلاء الحثالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد