ويكيبيديا

    "أسبوعا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wochen
        
    • eine Woche
        
    Dennoch dauert die Herstellung leichter Fahrzeuge nach dem derzeitigen System 14 Wochen, wobei für die Auslieferung weitere 4 Wochen benötigt werden. UN ومع ذلك، فإن إنتاج العربات الخفيفة بموجب عقود النظم الحالية يتطلب 14 أسبوعا ويستلزم أربعة أسابيع إضافية للتسليم.
    Vierzehn Wochen auf der Bestseller-Liste, acht Drucke und noch immer erfolgreich. TED أربعة عشر أسبوعا على قائمة الأكثر مبيعا، ثمان طبعات، ولا تزال مستمرة بقوة.
    Gott, nichts! Und das zwölf Wochen hintereinander. Open Subtitles الله، لا شيء لمدة 12 أسبوعا على التوالي.
    In jenem Sommer verbrachte ich eine Woche auf dem Anwesen der Familie meiner Mutter. Open Subtitles لن أنسى ذاك الصيف أمضيت أسبوعا في البيت القديم الذي نشأت فيه أمي
    Leider aber verlor ich eine Woche, weil du mir nicht sagtest, dass sie hier waren. Open Subtitles لسوء الحظ , خسرنا أسبوعا بينما اتخذت قرارا بإخباري أنهم كانوا هنا أو لا.
    Doch wenn ich dort war, blieb ich eine oder manchmal auch zwei Wochen. Open Subtitles ولكن يمكنني الذهاب، وربما أبقي أسبوعا أحيانا قد أبقي أسبوعين
    Frau, 2 Kinder, Haus, Job,... 2 Wochen Urlaub, Altersvorsorge. Open Subtitles زوجة وابنان ومنزل وعمل، أسبوعا إجازة، ومعاش تقاعد
    Sie sind 18 Jahre, das wären 216 Monate, 938 Wochen, 6.570 Tage, 157.680 Stunden. Open Subtitles لديك 18 عاما 216 شهرا 364 أسبوعا ، 25920 يوما
    Meine Nägel rausreißen oder mich 12 Wochen lang wachhalten, das ist Folter. Open Subtitles انتزاع أظافري، أو إبقائي مستيقظاً لـ12 أسبوعا يُعد تعذيباً،
    22 Wochen streikten die Männer schon, und der Winter brach herein. Open Subtitles "اثنين وعشرون أسبوعا والرجال بالخارج" ". واستمر الإضراب حتى حلول الشتاء"
    Ich habe mir mit Eddie zusammen 12 Wochen genommen. Es war einfach märchenhaft. Open Subtitles لقد أمضيت 12 أسبوعا مع إيدي لقد كانت..
    In den Vereinten Nationen kann der gesamte Prozess im Falle von Büromobiliar 20 Wochen, bei Generatoren 17 bis 21 Wochen, bei Fertighäusern 23 bis 27 Wochen, bei schweren Fahrzeugen 27 Wochen und bei Fernmeldegeräten 17 bis 21 Wochen in Anspruch nehmen. UN فمثلا يمكن أن تستغرق هذه العملية بأسرها في الأمم المتحدة 20 أسبوعا في حالة أثاث المكاتب، ومن 17 إلى 21 أسبوعا للمولدات، ومن 23 إلى 27 أسبوعا للمباني السابقة التجهيز، و 27 أسبوعا للمركبات الثقيلة؛ ومن 17 إلى 21 أسبوعا لمعدات الاتصالات.
    in der Überzeugung, dass es sowohl im Interesse der Organisation wie der Mitgliedstaaten selbst liegt, die Arbeit der Generalversammlung möglichst effizient und reibungslos durchzuführen und dass - von ganz außergewöhnlichen Fällen abgesehen - die ordentlichen Tagungen höchstens dreizehn Wochen dauern sollten, UN واقتناعا منها بأن مصالح المنظمة والدول الأعضاء تقضي بأن تضطلع الجمعية العامة بعملها على أفعل وأسرع وجه ممكن، وبأن مدة الدورات العادية لا ينبغي أن تتجاوز ثلاثة عشر أسبوعا إلا في الحالات الاستثنائية حقا،
    Einer der Gründe, warum ich das weiß, ist, dass Kinder von Müttern, die zwölf oder mehr Wochen zu Hause blieben, viel wahrscheinlicher alle Impfungen und U-Untersuchung im ersten Jahr bekommen. Diese Kinder sind besser vor tödlichen und entstellenden Krankheiten geschützt. TED أحد الأسباب التي أعرفها بشأن الأطفال الذين تتمتع أمهاتهم بإجازة لمدة 12 أسبوعا أو أكثر لرعايتهم لديهم فرصة أكبر من غيرهم للحصول على التلاقيح والفحوصات المناسبة في عامهم الأول بالتالي هؤلاء الأطفال أقل عرضة للإصابة بأمراض مميتة وتسبب الإعاقة.
    Wochen des Wartens auf ein Schiff, das uns nach England bringen wird. Open Subtitles ربما أسبوعا من انتظار سفينة قد تعيدنا إلى (إنجلترا).
    Wie viele Wochen sind "Wochen"? Open Subtitles اسبوع، خمسة، كم أسبوعا تعنين؟
    Jetzt muss ich Wochen damit verbringen... Open Subtitles الآن حصلت على ما يساوي أسبوعا...
    34 Wochen, 3 Tage. Open Subtitles أربع و ثلاثون أسبوعا و 3 أيام
    Und wir sagten, die erste Aufrichtung (engl. "erection") würde eine Woche dauern. TED فقلنا أن الانتصاب الأول سيستغرق أسبوعا واحداً.
    Es dauerte eine Woche, bis sie sie alle wiedergefunden und herausgefunden hatte, dass alle noch lebten. TED وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا.
    Er blieb eine Woche lang im Krankenhaus, hatte Schüttelfrost, war dehydriert und im Delirium. Als seine Organe versagten, fiel er ins Koma. TED قضى أسبوعا في المشفى يعاني من الرجفان، ومصاب بالجفاف، والهذيان، ثم أصيب بغيبوبة بعدما توقفت أعضاؤه عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد