ويكيبيديا

    "أشجع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mutigste
        
    • tapferste
        
    • tapfersten
        
    • mutiger
        
    • tapferer
        
    • Ich lege
        
    • tapfer
        
    • mutigeren
        
    • mutig
        
    • möchte
        
    • ermutige
        
    Außer, daß lhr die mutigste Nation der Welt seid, und daß wir froh sein können, Euch an unserer Seite zu wissen. Open Subtitles عدا أنكم أشجع الأمم في العالم وبأننا محظوظون لنحصل على هذا التحالف
    Du bist der tapferste Mann, den ich kenne. Open Subtitles أنت أشجع وأكثر رجل ذو مبادىء عرفته فى حياتى
    Amerikas tapfersten und Besten, auf ihrem Weg zu ihrem letzten Ruheplatz. Open Subtitles توابيت أشجع وأفضل الجنود الأمريكيين، في طريقهم إلى مثواهم الأخير
    Sie sind mutiger als ich, und ich nehme es täglich mit bewaffneten Gangs auf. Open Subtitles أنت أشجع مني وأنا أواجه عصابات مُسلحة بالبنادق الآلية
    die Piloten tapferer. Open Subtitles اليبانيون، سيكسبون الحرب لديهم طائرات أفضل وطيارين أشجع
    Ich lege den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor nahe, den Globalen Pakt im Kontext der Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Konfliktprävention zu unterstützen. UN أشجع الدول الأعضاء والقطاع الخاص على دعم العقد العالمي في سياق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى منع نشوب الصراعات.
    Entweder er ist der mutigste Mann, den ich je gesehen habe oder ein kompletter Narr. Open Subtitles إنه أشجع رجل قابلته في حياتي أو أنه أكثرهم حماقة
    Vermutlich die mutigste, erotischste Frau, die ich jemals getroffen habe. Open Subtitles ربما تكون أشجع وأكثر امرآة مثيرة التقيتها
    Ich weiß nicht, ob du der mutigste Mann bist, den ich je traf, oder der größte Narr. Open Subtitles لا أعلم أن كنت أشجع رجل سبق و أن قابلته بحياتي او شخص جبان.
    Du bist der tapferste Mann, den ich kenne. Open Subtitles أنت أشجع وأكثر رجل ذو مبادىء عرفته فى حياتى
    Und auf Karen McCluskey, die tapferste Frau, die ich kenne. Open Subtitles و إلى كارين مكلاسكي أشجع امرأة عرفتها قط
    Dieses hier macht schwarzen Rauch, bei dem sich der tapferste vor Angst vollpisst. Open Subtitles وهذهتُسببدخانأسود.. ستجعل أشجع الرجال يتبولون من الخوف.
    Amerikas tapfersten und Besten, auf ihrem Weg zu ihrem letzten Ruheplatz. Open Subtitles توابيت أشجع وأفضل الجنود الأمريكيين، في طريقهم إلى مثواهم الأخير
    Ich kann mit Stolz sagen, ich kämpfte mit den tapfersten Soldaten Europas. Open Subtitles ولى الشرف أن أقول أننى قاتلت مع أشجع الجنود فى أوربا
    Ich suche die besten und tapfersten Ritter, um sie mit nach Camelot zu nehmen. Open Subtitles أُبحث عن أفضل و أشجع الفرسان فى الأرض ليلتحقوا بى فى قصرى فى كاميلوت
    Nun, er ist mutiger als ich, die Magie vor all diesen Leuten zu benutzen. mutig oder dumm? Open Subtitles حسناً,إنه أشجع مني يستخدم السحر أمام كل هؤلاء الناس
    Wir sind alle mutiger, als wir denken, wenn wir nur tief genug in uns hineinhorchen. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    Wir sind alle mutiger, als wir denken, wenn wir nur tief genug in uns hineinhorchen. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    Du bist tapferer, als du aussiehst. Die meisten Diener brechen zusammen. Open Subtitles انت أشجع مما تبدو عليه معظم الخدم يفقدوا الوعى بعد أ ول ضربة
    Maßnahme 12. Ich lege der Generalversammlung nahe, einen Mechanismus zu schaffen, durch den geprüft werden soll, ob an wiederkehrenden Berichten noch Bedarf besteht und wie häufig sie vorgelegt werden sollen. UN الإجراء 12 - أشجع الجمعية العامة على إنشاء آلية لاستعراض استمرار الحاجة لمتطلبات تقديم التقارير المتكررة وتواترها.
    Dass Sie loyal sind, dass es keinen Mudschaheddin gibt, der so tapfer ist wie Sie. Open Subtitles بأنك وفيّ وأنه لا يوجدُ مجاهِدٌ أشجع منك.
    Es gibt keine mutigeren Krieger unter der Sonne als die Menschenwesen. Open Subtitles فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون
    Sich einer Kugel in den Weg zu stellen, wäre weniger mutig, und noch dazu haben Sie bei Ihrer Heldentat niemand anders in Gefahr gebracht. Open Subtitles ما قمت بفعله كان أشجع من مُواجهة رُصاصة وقد فعلتيها بدون التضحية بأرواح أخرى فى الطريق الصعب
    Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt. UN كما أشجع على التوسع في تدريس القانون الدولي بالجامعات وفي سائر مؤسسات التعليم العالي.
    Ich ermutige die Staaten, in eben diesem Geist möglichst bald ihre Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, durch das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gebunden zu sein. UN وإني، بنفس تلك الروح، أشجع الدول على أن تؤكد بأسرع ما يمكن قبولها الالتزام بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد