wir suchten nach Faktoren, die das ganze zu einem Unterwasserelebnis machten. | TED | ثم أعدنا تجزئته لمعرفة أي عناصر تصنع بيئة تحت الماء |
Wenn wir uns sammeln und nach rechts schwenken, kriegen wir ihre Flanke. | Open Subtitles | إذا أعدنا التشكيل و ذهبنا لليمين ربما إستطعنا أن نفك حصارهم. |
wir haben zwei verschiede DNA bestätigt. wir haben die Abfolge wiederholt. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من وجود تحليلين مختلفين للحامض النووي أعدنا الكرة |
Wenn wir diesen Systemkern umgestalten, können wir viel Zeit und Geld sparen. | Open Subtitles | إن أعدنا تكوين نواة البرنامج فيكمننا توفير الكثير من المال والوقت. |
Und jetzt zu den Geldern, die wir sammeln, und Forschung und wie wir Forschung neu definieren. | TED | الآن بالتبرعات التي نجمعها وبالبحوث وكيف أننا أعدنا صياغة معنى البحوث |
Aber nach der Show, die Sie in der Lobby abgezogen haben, haben wir uns umentschieden. | Open Subtitles | لكن بعد ذاك العرض الذي وضعه في بهو الفندق لقد أعدنا النظر في العرض |
So definieren wir die Welt der Forschung auf neue Weise. | TED | وهذه هي الطريقة التي أعدنا بها صياغة عالم البحوث |
wir gestalteten Chemie und Physik neu. | TED | ولذلك أعدنا تصميم الكيمياء وأعدنا تصميم الفيزياء. |
wir gaben es der Natur zurück | TED | وتحوّلنا نحن أيضاً ، أعدنا هذه الأرض مرة أخرى إلى الطبيعة. |
Je mehr Geld wir an die Armen geben, und je mehr Beweise wir haben, dass es funktioniert, desto mehr müssen wir alles andere, das wir geben, überdenken. | TED | كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه. |
wir stellten die Seite des Gebäudes wieder her und veränderten die Proportionen der Fenster, damit sie an diesen Ort passen. | TED | أعدنا عمل جانب المبنى وأعدنا عمل نسب الشبابيك كي تصبح ملائمة للفراغات. |
Dann stellten wir eine Straßenszene nach, in der ein kleines Mädchen singt und plötzlich eine Bombe explodiert. | TED | ومن ثم أعدنا خلق مشهد من الشارع حيث تظهر فتاة وهي تغني وفجأة تنطلق القذائف. |
Nach sechs Monaten hatten wir die alten Fenster ausgebessert, und nach 18 Monaten war die morsche Veranda endlich ersetzt. | TED | وبعد ستة أشهر، أعدنا ترميم النوافذ القديمة وبعد مُضيّ 18 شهر، استبدلنا، أخيرً، الشرفة المتهالكة |
wir entwickelten seine Geschichte weiter, von der Geschichte eines Opfers zur Geschichte eines Überlebenden, der Widrigkeiten überwunden hat. | TED | لقد أعدنا صياغة قصته وانتقلنا بها من كونها قصة ضحية إلى كونها قصة أحد الناجين الذي تغلب على الشدائد |
Also erzählten Jack Block und ich diese Geschichte nach, als wir einen Leitartikel zum aktuellen Moskitoproblem schrieben. | TED | لذلك عندما أردتُ وجاك بلوك كتابة افتتاحية حول مشكلة البعوض اليوم، أعدنا كتابة تلك القصة. |
Bis jetzt haben wir etwa 45.000t Reifengummi recycelt. | TED | حتى الآن، أعدنا تدوير مائة مليون رطل من المطاط. |
Aber was, wenn wir Ehrlich weiter verändern? | TED | ولكن ماذا لو أعدنا صياغة معادلة إلريك ثانيًا؟ |
wir erfinden hier tatsächlich das Rad neu. | TED | يمكن القول حرفياً اننا أعدنا إختراع العجلات هنا |
wir sind den Textaufgaben nicht mehr abgeneigt, denn wir haben neu definiert, was eine Textaufgabe ist. | TED | لم نعد نكره المسائل اللفظية لأننا أعدنا تعريف المسائل اللفظية |