Ich persönlich akzeptiere das nicht, dass der Baustein unserer Zeit für Experten reserviert ist und daher entschied ich mich, das zu ändern. | TED | شخصيا لا أقبل هذا، أن وحدات البناء في زمننا مخصصة للخبراء، لذا قررت تغيير ذلك. |
Und ich akzeptiere keine subtraktiven Modelle der Liebe, nur solche, die hinzufügend sind. | TED | وأنا لا أقبل بوجود نماذج تقلل من الحب، فقط أقبل بالنماذج التي تزيد منه. |
Ich will nicht, dass du den Scheck einlöst, aber ein Geschenk für bis zu $10 nehme ich an. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك لكن هدية بـ 10 دولار أو أقل أنني سوف أقبل ذلك |
Ich will mich nicht ergeben... um zu küssen den Staub, den dieses jungen Prinzen Fuß berührt... so dass der feige Pöbel was zu lachen hat! | Open Subtitles | لن أستسلم حتى لا أقبل الأرض أمام قدمى مالكوم الصبى وحتى لا أتعذب بلعنة الرعاع |
Ich nehme diesen Auftrag des Senats an... sofern mich der Senat wirklich betraut. | Open Subtitles | انا أقبل التوصية من مجلس الشيوخ إذا كان مجلس الشيوخ حقا يؤيدني |
Du sagtest, dass du mich liebst und dass ich ihn annehmen soll. | Open Subtitles | وأنت أخبرتيني بأنكِ تحبينني وعليّ أن أقبل ذلك |
Ist es aber. Ich muss akzeptieren, dass ich wegen des Tests ewig nur Anwaltsgehilfin sein werde. | Open Subtitles | هذا واقع، أريد أن أقبل حقيقة أنس سأظل دوما مساعدة قانونية بسبب ذلك الإختبار الغبي |
Schwester Bertha zwingt mich immer, nach einem Streit den Boden zu küssen. | Open Subtitles | هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟ |
Ich spreche direkt Klartext und sage Ihnen eines: Ich akzeptiere weder die wirtschaftliche Basis, noch die sozialen Zusammenhänge, noch die herrschenden Ideen in Amerika. | TED | سوف آتي مباشرة وأخبركم بشيء أنا لا أقبل بالمؤسسة الاقتصادية، والعلاقات الاجتماعية أو الأفكار التي تحكم أمريكا |
- Nein, nein, du missbilligst mich, und ich akzeptiere keine Drinks von Gentlemen, die mich missbilligen. | Open Subtitles | لا ، لا ، أنت لا تتوافق معي وأنا لا أقبل المشروبات من السادة الذين لا يتفقون معي |
Ich akzeptiere keine Drinks von Herren, die mich missbilligen. | Open Subtitles | أنا لا أقبل المشروبات من السادة المعترضين |
Ich will deine Frau werden. | Open Subtitles | نعم يا جون أنتوني كاميراري، أقبل أن أكون زوجتك |
Ich will aber nur französische Diener. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون أنّي لا أقبل إلاّ بخدم فرنسيين |
Okay. Ich will jetzt von jedem von euch gedrückt werden. Kommt her. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أحضن و أقبل كل واحد منكم تعالوا هنا الآن |
Ich nehme nie Fremde auf. - Nennen Sie mir einen, der Sie kennt. | Open Subtitles | لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه |
Ich nehme in Bescheidenheit die Ehre, die mir damit erwiesen wird, an, um die Gnade und die Gerechtigkeit meines Fürsten im Gottesgericht aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | إننى أقبل بتواضع الشرف الذى أسبغ على لدعم رحمة و عدالة أميرى بالرهان بالمعركة |
Ich hätte nicht annehmen können. Ich esse in der kolumbianischen Botschaft. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا أن أقبل الدعوة لأن عندي عشاء في السفارة الكولمبية |
Mein Steuerberater sagt, ich darf dieses Jahr nichts mehr annehmen. | Open Subtitles | محاسبي يقول أن لدي ما يكفي على أن أقبل بهذا الربع |
Ich kann keinerlei Bestechung akzeptieren. Wie ein Holzwurm zerfrisst sie auch den stärksten Balken. | Open Subtitles | لن أقبل هذا النوع من الرشوة سواء في جيبي أو في جيب العاصمة |
Ich werde keine Ausreden akzeptieren. Es ist mir egal, wie Sie es anstellen. | Open Subtitles | لن أقبل أية أعذار ، ولا يهمني كيف ستفعلونها |
Den Typ in der Jacht würde ich hundertmal eher küssen als Sie. | Open Subtitles | أفضل أن أقبل الرجل صاحب اليخت مائة مرة قبل أن أقبلك |
Und ich bin bereit diese Demütigung in seinem Namen entgegen zu nehmen. | Open Subtitles | إنه في العمل وأنا أقبل بأن أتحمّل هذه المذلّة بدلاً عنه |
Ich hatte damals aufschlussreiche Begegnungen; ich hatte zahlreiche Einladungen zu Vorträgen über das Design der Gepardenbeine auf der ganzen Welt angenommen. | TED | لقاءات فضولية بدأت تحدث لي في ذلك الوقت وكنت أقبل دعوات عديدة للتحدث عن تصميم أرجل الفهد حول العالم |