Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt. | TED | واسمحوا لي أن أقول أن كلّ معاملة غير مضمونة هي مثال جيد على معضلة السجين. |
Ich habe davon ungefähr 40 gemacht, und ich würde sagen 30 davon basieren auf diesem Konzept. | TED | لقد صممت نحو 40 منهم ، وأنا أقول أن نحو30 منهم على أساس هذا المفهوم. |
Ich kann nur sagen, dass mein besuch nichts mit seinem tod zu tun hatte. | Open Subtitles | انا يمكننى فقط أن أقول أن زيارتى ليس لها أى علاقة بموت فاليت |
Ich denke, wir sollten mal das annehmen, bis wir nicht mehr Informationen haben. | Open Subtitles | أقول أن نبقى على هذه القصة حتى .نتحصل على المزيد من المعلومـات |
Wir sollten alle hier sterben. Das ist meine Meinung. | Open Subtitles | أنا أقول أن نبقى جميعا ونموت لكن , هذا رأيى أنا |
Ich sage, das ist sehr schön. Aber was ist der Anlass? | Open Subtitles | أقول أن هذا لطيف للغاية، فقط أتسائل ما المناسبة ؟ |
Ich sage, lad beide ein. Lass sie in einem Stahlkäfig kämpfen. Der Sieger kriegt alles. | Open Subtitles | أقول أن ندعوهم هم الاثنين, ندعهم يتصارعوا فى حلقة مغلقة, الفائز يأخذ كل شئ |
Danke. Ich möchte noch sagen: Das war der schönste Moment meines Lebens. | Open Subtitles | أشكرك,أحب أن أقول أن هذه اللحظة هي أعظم لحظة في حياتي |
Dank Ihnen kann ich mit Freude sagen, dass Phase 1 unseres Plans höchst erfolgreich verlaufen ist. | Open Subtitles | نظام تتبع الغواصات شكراً لكم مبدئياً وأنا سعيد أن أقول أن أول جزء من العمليه |
Bevor wir unseren Part in diesem ewigen Drama spielen, will ich noch eins sagen: | Open Subtitles | قبل أن يستأنف كلٌ منا دوره في هذه المسرحية القائمة، دعني أقول أن |
Ich muss sagen, dass gewisse Leute, oberflächlich betrachtet, ... vielleicht nicht verstehen, was ich da tue. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول أن بعض الناس بحسب الظاهر، ربما لا يفهم ما الذي أفعله |
Wäre es unhöflich zu sagen, dass ich einen langen Weg zurück nach Manhattan habe? | Open Subtitles | ألن يكون من الفظ أن أقول أن لدي مسافة طويلة لأقطعها إلى مانهاتن؟ |
Ich würde sagen, es ist genug. Ich meine, was ist Liebe überhaupt? | Open Subtitles | أنا أقول أن هذا يكفي أقصد,ما هو الحب على أية حال |
Ich würde sagen, mit meiner Mom, einer Frau, die ich liebe und mehr bewundere als jede andere, aber diese Frau hier kenne ich nicht. | Open Subtitles | وأود أن أقول أن كنت أمي، المرأة التي أحبها ونعجب أكثر من أي شخص آخر، ولكن أنا لا أعرف من هذه المرأة. |
Nein, ich wollte nur sagen, nimm es dir nicht so zu Herzen. | Open Subtitles | لا ,أنا فقط أقول أن لا تدعي هذا الأمر يؤثر عليك |
Bevor wir uns gegenseitig erschießen sollten wir einen Waffenstillstand einlegen und lieber zusammenarbeiten. | Open Subtitles | الآن، بدلَ أن نتقاتلَ معَ بعضِنا أقول أن نعمَل هُدنَة و نعملَ معَ بعضِنا |
Wir sollten trotzdem nach Miami fliegen. | Open Subtitles | لازلت أقول أن علينا أن نتبعها إلى ميامي غداً |
Die sollten sich mal in meine Lage versetzen. | Open Subtitles | هذة الأشياء ولكنني أقول أن حالتى صعبة أيضا |
Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر |
Ich sage nur, eine Botschaft von der Flotte würde vieles klären. | Open Subtitles | أقول أن رسالة من الأسطول ستجيب عن كثير من الأسئلة |
Ich sage damit, jemand hatte einen Blitzer und das ist kein kleiner Blitzer. | Open Subtitles | أنا أقول أن أحدهم حصل على زلة إنتصاب، وذلك ليس بإنتصاب صغير. |