Das wäre eine enorme Metropolregion, wahrscheinlich viel größer als die Stadt Victoria. | TED | أن منطقة حضرية واسعة، ضخمة، ربما أكبر بكثير من مدينة فيكتوريا. |
Er ist wie der Grand Canyon auf der Erde, nur viel, viel größer. | TED | و هو شبيه بالـ غراند كانيون على الأرض، إلا أنه أكبر بكثير |
Wie der Betonblock, erlaubt uns der Transistor viel größere, komplexere Kreisläufe zu bauen, ein Stein nach dem anderen. | TED | مثل وحدات البناء، يسمح لنا الترانزستور ببناء دوائر أكبر بكثير وأكثر تعقيدا، وحدة كل مرة. |
Falls das der Fall ist, dann würde es mehr als einmal passieren; wir wären Teil eines viel größeren Multiversums. | TED | إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير. |
Übrigens, wegen dem kleinen Finger so wütend zu werden sind definitiv Symptome für ein viel größeres Problem. | Open Subtitles | و بالمناسبة إنزعاجك من هذا الأصبع الصغير هو بلا شك عرض لمشكلة أكبر بكثير يا إلهي |
Aber wir konnten zeigen, dass es viel mehr Menschen gibt, die überlegen würden, ihre Einstellung zu ändern. | TED | لكننا نظهر أن هناك عددًا أكبر بكثير من الذين قد يفكرون في تغيير مواقفهم. |
Die Föderationsarmee ist sehr viel größer und stärker als wir dachten. | Open Subtitles | إن جيش الإتحاد أيضاً أكبر بكثير مما ظننّا. وأكثر قوة. |
Diese Seile schafften einen Raum, wo es uns möglich war, etwas beizutragen, das viel größer war als das Viertel oder die Gegend. | TED | أحدثت هذه الحبال مساحة حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة. |
Und in Brasilien, wo wir einige Versuche durchgeführt haben, hat die brasilianische Regierung nun ihre eigene Mückenfabrik gebaut, viel größer als unsere, und wir benutzen sie für die Aufskalieren in Brasilien. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |
Über einige wichtige Dinge muss ich weiter nachdenken, und andere Fragen betreffen uns alle: Ist das, was uns verbindet, nicht viel größer, als all das, was uns trennt? | TED | وهذا يتركتي بالعديد من الامور للتساؤل وبعض الاسئلة التي علينا جميعنا أعتبارها أليس مايوحدنا أكبر بكثير مما يقسمنا |
Alles in Amerika ist so viel größer als in Europa. | TED | كل شيء في أمريكا هو أكبر بكثير عما هو في أوروبا. |
Im 21. Jahrhundert werden wir größere Gläser bauen dürfen – viel größere Gläser. | TED | والقرن الـ 21 يسمح لنا الان ببناء أكواب أكبر ، أكواب أكبر بكثير. |
Es könnte eine viel größere Rolle spielen als vor dem Krieg. | Open Subtitles | إنها يمكنها أن تلعـب دورا] [أكبر بكثير عن قبل الحرب |
Und eine Frau, die etwas Gutes tun wollte, könnte plötzlich eine viel größere Rolle spielen, als geplant. | Open Subtitles | و امرآة ارادت ان تقوم ببعض الخير قد تجد نفسها تلعب دورا أكبر بكثير مما كانت تنوي |
Hätte ein junges und unerfahrenes Apple den juristischen Ansturm eines viel größeren und besser entwickelten Unternehmens wie Xerox überlebt? | TED | فهل كان لآبل الشابة والعديمة الخبرة أن تنجو من الهجوم القانوني من من هم أكبر بكثير وأكثر نضجاً من الشركات مثل زيروكس؟ |
Und diese Wolke der Materie ist sehr viel sphärischer als die Galaxie selbst, und sie erstreckt sich über einen viel größeren Bereich als die Galaxie. | TED | وهذه السحابة من المادة أكثر كروية من المجرات نفسها وتتمدد حول نطاق أكبر بكثير من المجرة |
Sie haben etwas viel größeres geplant, irgendwo, wo Gesichtserkennungs-Kameras aufgestellt sind. | Open Subtitles | لابد أنهم يخططون لشيء أكبر بكثير شيء له بصمة االوجه وكاميرات مراقبة |
Du bist vielleicht der Auserwählte, aber hier geht's um was viel größeres. | Open Subtitles | ربما تكون انت المختار يا صديقي لكن الأمر أكبر بكثير من ذلك |
Individuen vereinigen sich zu einer Gruppe, einer Bewegung oder einer Nation, die viel mehr ist, als die Summe seiner Teile. | TED | فيتحد المستقلون على شكل فِرَق أو حركة شعبية أو وطن ، والتي تكون أكبر بكثير من مجموع أفرادها. |
In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen. | UN | والخطر في مثل هذه الحالات يكمن في أن التوقعات، في خضم العنف المنتشر، تكون أكبر بكثير من قدرات وولاية القوة المنشورة. |
Brad musste viel älter ausschauen - wir mussten ihn 45 Jahre altern lassen. | TED | كنا في حاجة لجعل براد أكبر بكثير من عمره . كنا في حاجة الى زيادة عمره الى 45 عاما أو نحو ذلك. |
Rebecca hat ZBZ einen viel Größerem Risiko ausgesetzt. | Open Subtitles | ريبيكا كَانت تَضِعُ منزل زي بي زي في خطر أكبر بكثير. |