Man ist bewiesenermaßen mit so einer Maschine besser dran als ohne sie. | TED | وبأنَّ روبوتاً مصمّماً بهذهِ المعاييرِ سيكونُ حتماً أكثرَ فائدةً من روبوتٍ مصمّمٍ من دونها. |
Pass in der Schule besser auf, anstatt mit Bräuten in meinem Wagen rumzufahren. | Open Subtitles | عليك أن تَقْضي وقتَ أكثرَ في المدرسةِ بدلاً مِنْ أن تجوب مَع النساء في سيارتِي |
Hier gibt es bestimmt noch mehr Bauwerke und Anzeichen von Zivilisation. | Open Subtitles | سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة |
- Ja. Ich komme mit, damit du nicht noch mehr vermasselst. | Open Subtitles | سآتي معكَ لأحرصَ على ألا تُفسدَ الامور أكثرَ مِن هذا |
Was vermissen sie am meisten? | Open Subtitles | مِثلُ ماذا؟ ما الذي تفتقدُ القيام بهِ أكثرَ شيء |
Weißt du was ich am meisten daran vermisse mit dir verheiratet gewesen zu sein? | Open Subtitles | تعرفُ ما أفتقدُ أكثرَ شيء من كوني متزوجَة مِنك؟ |
mehr als Gold, mehr als alles andere liegt sie mir am Herzen. | Open Subtitles | أكثرَ من الذهب و أكثرَ من أيّ شيء، قيمتها عندي أعظم. |
Es wäre besser für dich, es so real wie möglich zu lassen. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ ما أُريدُ، صحيح ؟ حَسناً، أعتقد أنك سَتَكُونُ أكثرَ راحة إذا جعلته حقيقي. |
Hören Sie mir zu, Elias, ich kenne ihn besser, als sonst jemand. Sie müssen ihm geben, was er will. | Open Subtitles | أنا أعرفه أكثرَ من أيّ أحدٍ آخر عليكَ أن تعطيَه ما يريد |
Je besser ich dich kennenlerne, desto mehr sehe ich, dass du wie meine Mutter bist. | Open Subtitles | كلّما عرفتكِ أكثر، وجدتكِ أكثرَ شبهاً بوالدتي. |
Ich dachte, es ist besser, wenn Sie es selbst herausfinden. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ الأمرَ سيكون أكثرَ تأثيراً إن اكتشفتِ بنفسك. |
Ich mochte unser Leben besser, bevor wir alles umschmissen. | Open Subtitles | أنا حقاً أحببتُ حياتنا أكثرَ بكثير قبل أن نحاولَ أن نغيّر كل شيئ. |
Wenn ich es sage, verursacht es noch mehr Streit. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ القَول. هو سَيَجْعلُنا إحتكاكَ أكثرَ. |
Verborgene Sperrformeln. Wovor hat er noch mehr Schutz gebraucht? | Open Subtitles | . سحر واقي مخفي لماذا يَحتاجُ إلى حمايةَ أكثرَ ؟ |
Sein Anwalt dachte, dass sonst noch mehr ans Licht kommen würde. | Open Subtitles | فكّرَ محاميه الحالةَ يُثيرُ قضايا أكثرَ منه مُغلقة. |
Dieser Mann riskiert nicht sein eigenes Leben. - Das könnte noch mehr... | Open Subtitles | هذا لَيسَ نوعَ الرجالِ الذى يخاطر بحياته لذلك يُمْكِنُ أَنْ يَعْني سحرَ أكثرَ |
Du hast die zwei Dinge kombiniert, die Kinder am meisten lieben. | Open Subtitles | فأنتم جمعتم بين أكثرَ شيئين يحبّهم الأطفال.. |
Unser Profil sagt, dass das, was er am meisten von ihnen will, ihre Schreie sind. | Open Subtitles | قُمنا بالتحليل بأنَ أكثرَ ما يريدُه مِنهنَ هو صراخهنَ. |
ich bin der Typ Mann, der gewinnt, wenn man es am meisten braucht. | Open Subtitles | .أنا الشاب الذي يفوز عندما تحتاجينه أكثرَ شيء |
Jetzt, wo ich weg bin, wünsche ich mir nichts mehr, als wieder dort zu sein. | Open Subtitles | الآن عندما أصبحتُ بعيداً أتمنى لو أنني لا أزال هُناك أكثرَ ممَّا كنت عندما كنتُ هناك. |
Und ich liebe die Wüste tausend Mal mehr als sie. | Open Subtitles | أنا هائمٌ بحبِّ الصحراء أكثرَ من حبي لها بألفَ مرة. |
Nichts faszinierte ihn mehr als die größte Brücke, die er je gesehen hatte! | Open Subtitles | لكن لا شيءَ أثارَ ملك الغابةَ أكثرَ من رؤية أطول جسر من الحبال رآه على الإطلاق |