ويكيبيديا

    "أكن أعرف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich wusste
        
    • wusste ich
        
    • Ich kannte
        
    • gewusst
        
    • ja
        
    • ich nicht
        
    • ich wußte
        
    Ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. Open Subtitles لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم
    Ich wusste nicht, dass die im New York Hospital so einen Isolationstank hatten. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك.
    Ich wusste nie, was ihn aufregte, aber er sagte mir später, wohin er gegangen war. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجعله يغادر الحجرة و لكن مؤخرا أخبرنى أين كان يذهب
    Als ich euch gestern erwischt hab, wusste ich erst nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول لكني أعرف الآن
    Als ich damals reklamierte, wusste ich nicht, dass sie falsch waren. Open Subtitles عندما أدليت بتصريحاتي السابقة لم أكن أعرف أنها ليست صائبة
    Tut mir Leid. Ich wusste einfach nicht, wie unerfahren du bist. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أعرف مدى قلة خبرتك بتلك الأمور
    Ich will ehrlich sein. Ich wusste nicht, wie du das verkraftest. Open Subtitles سأكون صريحاً معكِ لم أكن أعرف إلى أي مدى ستتحملين
    Ich wusste nicht, dass man an seinem 2-wöchigen Jubiläum Geschenke tauscht. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تتبادلي الهدايا في ذكرى مرور أسبوعين
    Ich wusste nicht, dass ich jemandem ins Knie schießen kann. Was für ein Zufall. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّه يمكنني إصابة أحدهم في ركبته، هذا أمر عشوائي جداً
    Ich wusste nicht, dass deine Frau auch aus dieser Welt stammte. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّ زوجتك كانت من هذا العالم أيضاً
    Ok, nun, Ich wusste nicht, dass es Liebe war, weil ich erst acht war. Open Subtitles حسنًا ، لم أكن أعرف أنهُ كان إعجابًا لأنني كنتُ في الثامنة حينها
    Vielleicht hab ich das Ganze noch verschlimmert, aber Ich wusste mir nicht zu helfen. Open Subtitles و ربما وبختك بسبب تصرفاتك لكني لم أكن أعرف كيف أتعامل مع حالتك
    Der Kumpel meines Freundes war mein Ex, und Ich wusste nicht, wie ich ihn abhängen konnte. Open Subtitles صديق خليلي كان خليلي السري السابق ولم أكن أعرف كيف أزيل العجلة الثالثة من علاقتي
    Als ich vier war, wusste ich noch gar nichts von der Welt. Open Subtitles حينما كان عمري أربعة أعوام لم أكن أعرف بوجود العالم أصلا
    Bis ich da war, wusste ich nicht, wem ich trauen kann. Open Subtitles حين وصلت لهناك، لم أكن أعرف من يمكنني الوثوق به.
    Am ersten Tag, als ich hinein ging, wusste ich nicht, wie ich sie ansehen sollte. TED في اليوم الاول عندما دخلت السجن ، لم أكن أعرف كيف أنظر إليهم.
    Aber in Amerika wusste ich nicht, was ich tun sollte, weil ich diese überwältigende Freiheit hatte. TED و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي
    Leider wusste ich das nicht vorher. Open Subtitles سيئة للغاية لم أكن أعرف أن قبل التقيت لك.
    Ich kannte weder den englischen, noch den richtigen Namen dieser Sache. Open Subtitles لم أكن أعرف اللغة الإنجليزية ولا كلمة فرنسية لهذا الشيء.
    Ich habe nicht gewusst, was die vorhatten. Das schwöre ich Ihnen. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي ينون القيام به، أقسم لك
    Ich hatte ja keine Ahnung, wie oft mein Schutzengel mir hilft, Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن أعرف كم ساعدتني حقاً ملاكي الحارس
    Weil ich nicht sicher bin. Ich muss es erst irgendwie beweisen. Open Subtitles . لإنني لم أكن أعرف ، يجب أن أتأكد أولاً
    Also tat ich mein bestes. Ich wusste nicht wohin mit meinen Händen. TED لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد