Ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم |
Ich wusste nicht, dass die im New York Hospital so einen Isolationstank hatten. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك. |
Ich wusste nie, was ihn aufregte, aber er sagte mir später, wohin er gegangen war. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما يجعله يغادر الحجرة و لكن مؤخرا أخبرنى أين كان يذهب |
Als ich euch gestern erwischt hab, wusste ich erst nicht, was ich sagen soll. | Open Subtitles | إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول لكني أعرف الآن |
Als ich damals reklamierte, wusste ich nicht, dass sie falsch waren. | Open Subtitles | عندما أدليت بتصريحاتي السابقة لم أكن أعرف أنها ليست صائبة |
Tut mir Leid. Ich wusste einfach nicht, wie unerfahren du bist. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أكن أعرف مدى قلة خبرتك بتلك الأمور |
Ich will ehrlich sein. Ich wusste nicht, wie du das verkraftest. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معكِ لم أكن أعرف إلى أي مدى ستتحملين |
Ich wusste nicht, dass man an seinem 2-wöchigen Jubiläum Geschenke tauscht. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تتبادلي الهدايا في ذكرى مرور أسبوعين |
Ich wusste nicht, dass ich jemandem ins Knie schießen kann. Was für ein Zufall. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنّه يمكنني إصابة أحدهم في ركبته، هذا أمر عشوائي جداً |
Ich wusste nicht, dass deine Frau auch aus dieser Welt stammte. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنّ زوجتك كانت من هذا العالم أيضاً |
Ok, nun, Ich wusste nicht, dass es Liebe war, weil ich erst acht war. | Open Subtitles | حسنًا ، لم أكن أعرف أنهُ كان إعجابًا لأنني كنتُ في الثامنة حينها |
Vielleicht hab ich das Ganze noch verschlimmert, aber Ich wusste mir nicht zu helfen. | Open Subtitles | و ربما وبختك بسبب تصرفاتك لكني لم أكن أعرف كيف أتعامل مع حالتك |
Der Kumpel meines Freundes war mein Ex, und Ich wusste nicht, wie ich ihn abhängen konnte. | Open Subtitles | صديق خليلي كان خليلي السري السابق ولم أكن أعرف كيف أزيل العجلة الثالثة من علاقتي |
Als ich vier war, wusste ich noch gar nichts von der Welt. | Open Subtitles | حينما كان عمري أربعة أعوام لم أكن أعرف بوجود العالم أصلا |
Bis ich da war, wusste ich nicht, wem ich trauen kann. | Open Subtitles | حين وصلت لهناك، لم أكن أعرف من يمكنني الوثوق به. |
Am ersten Tag, als ich hinein ging, wusste ich nicht, wie ich sie ansehen sollte. | TED | في اليوم الاول عندما دخلت السجن ، لم أكن أعرف كيف أنظر إليهم. |
Aber in Amerika wusste ich nicht, was ich tun sollte, weil ich diese überwältigende Freiheit hatte. | TED | و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي |
Leider wusste ich das nicht vorher. | Open Subtitles | سيئة للغاية لم أكن أعرف أن قبل التقيت لك. |
Ich kannte weder den englischen, noch den richtigen Namen dieser Sache. | Open Subtitles | لم أكن أعرف اللغة الإنجليزية ولا كلمة فرنسية لهذا الشيء. |
Ich habe nicht gewusst, was die vorhatten. Das schwöre ich Ihnen. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي ينون القيام به، أقسم لك |
Ich hatte ja keine Ahnung, wie oft mein Schutzengel mir hilft, | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أكن أعرف كم ساعدتني حقاً ملاكي الحارس |
Weil ich nicht sicher bin. Ich muss es erst irgendwie beweisen. | Open Subtitles | . لإنني لم أكن أعرف ، يجب أن أتأكد أولاً |
Also tat ich mein bestes. Ich wusste nicht wohin mit meinen Händen. | TED | لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي. |