"أليس هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
Ist das nicht
-
Ist es nicht
-
Das ist
-
Ist er nicht
-
Hab ich
-
Ist doch
-
Ist das kein
-
War das nicht
Ist das nicht toll, zwei so wichtige Dinge an einem Tag? | Open Subtitles | أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم |
Was du willst und wann du willst. Ist das nicht lustig? | Open Subtitles | متى أردت و أينما كنت ، أليس هذا ممتعاً ؟ |
Ist das nicht die Frage, wie Sie sie einem Verdächtigen stellen? | Open Subtitles | أليس هذا سؤالا من النوع الذي يطرح على المشتبه به؟ |
Ist das nicht genau das was die Person, die hinter all dem steckt, bezweckt? | Open Subtitles | أليس هذا بالضبط اياً كان وراء ذلك , هذا ما يبحث عنه ؟ |
Hier ist es, Emberato. Ich bin jetzt Häuptling. Ist es nicht wunderbar? | Open Subtitles | . ها هي ، أنا زعيم الآن أليس هذا رائعاً ؟ |
Dieses Outfit mit deiner Farbe... Ist das nicht eine grausame und unübliche Bestrafung? | Open Subtitles | أليس هذا الزيّ مع لون بشرتك عقابًا استثنائيًا قاسيًا أو ما شابه؟ |
Ja, aber Ist das nicht der Beweis, dass sie es getan hat? | Open Subtitles | نعم، لكن أليس هذا دليل على إنها فعلتها على إنها قتلته؟ |
Das ist unser Lied. Lass uns tanzen. Ist das nicht verrückt? | Open Subtitles | إنها أغنيتنا, علينا أن نرقص إنها مميزة, أليس هذا جميل؟ |
Okay, Ist das nicht das Coolste, was du je gehört hast, McGee? | Open Subtitles | حسنا, أليس هذا أكثر شيء لطيف سمعته على الإطلاق, يا ماغيّ؟ |
Ist das nicht eine sehr teure Lösung für ein kleines manövrierfähiges Flugobjekt? | TED | أليس هذا الحل هو حل مكلف جداً بالنسبة لآلة طائرة صغيرة قابلة للمناورة. |
Ist das nicht komisch? Denn, wenn Zusammenarbeit so cool ist, wenn funktionsübergreifendes Arbeiten so toll ist, warum haben wir diese riesigen Hierarchien aufgebaut? | TED | أليس هذا غريباً؟ اذا كان التعاون أمر جيد، وتقاطع المهام الوظيفية مدهش للغاية، لماذا نقوم ببناء هذه الهياكل الضخمة؟ مالذي يجري؟ |
„Hier wohnt die Leidenschaft“. Ist das nicht immer so? | TED | الشغف والحب يعيشان هنا. أليس هذا دائماً صحيح؟ |
Ist das nicht Sarkasmus, ist der Sprecher nicht sarkastisch? | TED | أليس هذا تهكماً ؟ أليس المثحدث متهكمًا هنا؟ |
GB: Ist das nicht genau das, was wir in der Klimaschutzdebatte tun? | TED | غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟ |
Ist das nicht diese Maske? - Die von Zero? | Open Subtitles | أليس هذا هو القناع الذي كان يرتديه زيرو ؟ |
Ist das nicht Grund genug für ein gehorsames Mündel? | Open Subtitles | أليس هذا السبب كافي للوصية الملكية أن تطيع ولى امرها |
Ich bin unterwegs nach Afrika. Ist das nicht wundervoll? | Open Subtitles | . أنا فى طريقى لأفريقيا أليس هذا رائعاً ؟ |
Aber du wusstest, dass er im Zug war. Ist das nicht Beweis genug? | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟ |
Er meinte, die meisten Leute wollen nach Hause. Ist das nicht verrückt? | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً ، لكنه قال إن جميع الركاب يرغبون فى العودة إلى منازلهم أليس هذا سخيفاً |
Ist es nicht der Indianername der SchIuchten von MaIapai? | Open Subtitles | أليس هذا هو المكان الذي يلتقي عنده الوديان عند ملابي؟ |
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, Das ist schon sehr verzweifelt. | Open Subtitles | أوه، لا أعرف. لا أعرف. أليس هذا فظيعاً بعض الشيء؟ |
Ist er nicht hübsch, mein kleiner Esel, und da, mein Ochse. | Open Subtitles | أليس هذا الحمار الصغير جميلاً ؟ والثور ؟ |
- Das ist ja interessant! - Das Hab ich selbst konstruiert. | Open Subtitles | أليس هذا مثيراً للأهتمام لقد صممته بنفسى |
Ist Mr. Graham nicht da? Das ist doch das Hotel Stewart in Fresno, oder? | Open Subtitles | مستر جرهام هل هو موجود ؟ أليس هذا فندق ستيوارت؟ |
- Wieso? Ist das kein ordentlicher Parkplatz? | Open Subtitles | أليس هذا المكان مناسباً للصفّ؟ |
Guten Morgen, Dolly. War das nicht Kapitän Butler? | Open Subtitles | صباح الخير يا دوللي أليس هذا الكابتن بتلر ؟ |