Was machen Sie? Ich sitze auf der 42. Straße und warte auf den Bus. | Open Subtitles | أجلس فى منتصف الشارع الثانى والأربعون فى أنتظار الحافلة |
Gut also, es ist zufällig so ich sitze hier und warte auf eine Prostituiert und zufällig stehst du vor der Tür? | Open Subtitles | صحيح. إنها مجرد مصادفة إذن أنني جالس هنا في أنتظار غاوية و أنت تظهرين فجأة على عتبة بابي؟ |
Wenn sie Ihren Besuch erwarten, haben sie sich vielleicht verkrochen. | Open Subtitles | لو كانوا فى أنتظار زيارتكِ لوضعوا الأغطية فوق رؤوسهم |
Ich weiß, dass meine Anwesenheit einen Regelbruch darstellt, doch ich konnte es nicht erwarten, dich endlich zu sehen. | Open Subtitles | أعرف أن حضوري ينتهك القواعد ولكني لم أستطع أنتظار رؤيتك |
Jederzeit, immer. Ich habe auf diese Frage gewartet. | Open Subtitles | أى وقت ، أى يوم كنت فى أنتظار أن يطلب منى أحدهم |
Ich bin eine Frau, die schon sehr lange... auf diesen Moment gewartet hat. | Open Subtitles | أنا إمرأة كانت في أنتظار هذه اللحظة منذ مدة طويلة |
Er muss abwarten, so tun, als würde er das Geld suchen... und warten, bis wir anderen aufgeben und nach Hause fahren. | Open Subtitles | من كان قد أخذه عليه البقاء هنا والتظاهر بأنه يبحث عن المال فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل ويعودوا إلى ديارهم |
Ich warte immer noch auf den Teil, wo ich was falsch gemacht habe. | Open Subtitles | مازلتُ في أنتظار الجزء حيث أنا فعلتُ شيئا |
warte, bis du dran bist, Politesse. | Open Subtitles | سيكون عليكِ أنتظار دوركِ مثل الجميع، يا شرطية المخالفات. |
Ich warte nur, dass die Papiere durchkommen, damit ich meinen Bruder nach Hause bringen kann, oder ich wäre hier schon weg. | Open Subtitles | فقط في أنتظار الأوراق لكي تكتمل .. بحيث أخذ شقيقي الى الوطن |
- Ich warte nur noch auf den Befehl. | Open Subtitles | أنها مسألة أنتظار الأوامر الآن |
- Im Moment nicht. Ich warte nur auf meine Frau. | Open Subtitles | ليس الأن أنا أمضي الوقت في أنتظار زوجتي |
Ich konnte es kaum erwarten, meinen perfekten, leckeren Mann zu heiraten. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أنتظار أن يكون زواجي كامل، بسبب رجلي اللذيذ. |
Das ist nicht der Washita River und es sind keine hilflosen Frauen und Kinder, die Sie erwarten. | Open Subtitles | "أنها ليست كموقعة نهر"واشيتا أنهم ليسوا نساء أو أطفال عاجزين في أنتظار مساعدتك |
Ich kann es kaum erwarten. | Open Subtitles | هذا جيد أنا لا أستطيع أنتظار ذلك |
"Trudy und Ehemann erwarten 1. Kind." | Open Subtitles | ترودى" و زوجها فى أنتظار طفلهما" |
Ich kann es kaum erwarten. | Open Subtitles | لا يسعُني أنتظار ذلِكَ |
Nachdem sie so lange geduldig gewartet hat, wird Circe wieder fühlen können. | Open Subtitles | بعد فترة أنتظار طويلة جداً ساسي ستبداً بالأحساس مرة أخرى |
wir haben auf den Wackelkopf Tag gewartet. | Open Subtitles | كنا في أنتظار يوم العرائس الصغيرة |
Die haben auf mich gewartet. | Open Subtitles | هم كانوا في أنتظار مؤخرتي |
Ich kann es gar nicht abwarten, dass du meine Oma CeCe kennenlernst. - Du wirst sie einfach lieben. - DAN: | Open Subtitles | لا أستطيع أنتظار أن تقابل الجدّة ستحبها بالتأكيد أنا أكيد من ذلك |
Im Moment können wir nur abwarten, was er tun wird, und dann reagieren. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، كل ما يمكننا فعله هو أنتظار خطوته، وبعدها نتصرف وفقًا لذلك. |