ويكيبيديا

    "أنت تعلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Du weißt
        
    • Sie wissen
        
    • wissen Sie
        
    • Du kennst
        
    • weißt du doch
        
    • Sie kennen
        
    • Ihr wisst
        
    • man weiß
        
    Tyrone, Du weißt, wie gerne ich dich bei deiner Arbeit sehe. Open Subtitles تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل
    Du weißt ja, dass ich nicht mehr bei "National" bin, oder? Open Subtitles أنت تعلم أنني لم أعد محبوب بعد ما حدث, صحيح؟
    Ach, komm schon, Gibbs. Du weißt, ich mag es, technisch zu labern. Open Subtitles أوه غيبز، أنت تعلم أنك تحب ذلك عندما أتحدث عن التقنية
    Sie wissen, dass es nur zwei Wege von dem Schiff runter gibt? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك طريقتين فقط لمغادرة هذه السفينة، أليس كذلك؟
    wissen Sie, ganz vorschriftsmäßig, aber es muss mir irgendwie entfallen sein. Open Subtitles أنت تعلم ، كي أكون ملتزماً بالقانون ، لكن لابدأننينسيتذلك..
    Du weißt schon, daß er extra gesagt hat, keine metallenen Objekte da reinzustellen. Open Subtitles أنت تعلم أنه قال بشكل واضح أن لاتضع أي مواد حديدية بالداخل
    Du weißt, du könntest anhand des Loches rekonstruiert werden, das du hinterlassen hast. Open Subtitles أنت تعلم أنه بالإمكان اعادتك الى التاريخ من خلال الثغرة التي تركتها
    Wir sollten wirklich über die Nachricht von dir reden, Du weißt von wem. Open Subtitles علينا حقاً التحدث بشأن تلك الرسالة التي أرسلتها إليّ أنت تعلم مَن
    Du weißt, das sie dich fressen würde, hättest du einen Anfall, oder? Open Subtitles أنت تعلم إن كان لديك جلطة , سوف تلتهمك صحيح ؟
    Okay, Du weißt, manche Leute stutzen die Hecken, damit der Baum größer aussieht? Open Subtitles حسناً، أنت تعلم أنَّ بعض النّاس يقلّمون تحوطات الأغسان حتّى تنموَ الشّجرة.
    Bei dem Typen danach fing sie Gras zu rauchen. Du weißt, was dann kommt. Open Subtitles الرجل الذي بعده بدأت معه تدخين المارجوانا الان أنت تعلم ما هو قادم
    Du weißt, dass du nicht autorisiert bist Entscheidungen dieser Art zu treffen, richtig? Open Subtitles أنت تعلم بأنه غير مصرّح لك اتخاذ قرار كهذا، أليس كذلك ؟
    Das musst du aber. Du weißt doch, was mir die Harvard bedeutet- Open Subtitles يجب أن تفعل ، أنت تعلم مالذي تعنيه هارفرد بالنسبة لي
    Du weißt, dass ich nur ein Auto habe? Wie soll ich sieben Mädchen herumfahren? Open Subtitles أنت تعلم بأني أملك سيارة واحدة فحسب فكيف سأتمكن من نقل 7 فتيات؟
    Sie wissen doch, ich lebe in Scheidung, getrennt von meiner Familie. Open Subtitles أنت تعلم أننى أسير فى إجراءات طلاق و أننى منفصل
    Sie wissen so gut wie ich, dass es mehrere Auslegungen von Missbrauch gibt. Open Subtitles أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة.
    Sie wissen, sie wird alles dafür tun, diesen Ort zu retten. Open Subtitles أنت تعلم أنها ستفعل أي شيء للحفاظ على هذا المكان
    wissen Sie, so eine Tragödie. Dort aufzuwachsen war wie im Paradies. Open Subtitles أنت تعلم مثل هذه المأساة دائماً تكبر أكنك في الجنة
    Du kennst unsere Regel, nicht mit dem Feind zu verkehren. Open Subtitles أنت تعلم قواعدنا فى من يتعاون مع الأعداء
    Du kannst auf mich zählen. Das weißt du doch? Open Subtitles يمكنك الأعتماد على أنت تعلم ذلك , أليس كذلك ؟
    Sie kennen sich doch aus? Sie scheinen eine ganze Menge über die Abläufe zu wissen. Open Subtitles أنت تعلم أنى كذلك يبدو أنك تعلم الكثير عن إجراءات البنوك
    Ihr wisst gar wohl Ihr tatet's, und Worte süßen Hauchs dabei, die reicher die Dinge machten. Open Subtitles أنت تعلم جيدا أنك فعلت وعندما أعطيتني إياهن قلت لي كلمات عطرة زادتهن جمالا وقيمــة
    Es ist mutig, in den Ring zu steigen, wenn man weiß, dass man geschlagen wird. Open Subtitles تحتاج أحشاء، إذا أردت العودة إلي حلبة الملاكمة. أنت تعلم أنهم سيضربوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد