Selbst wenn es stimmt, was Er getan hat Er neigt immer noch zu Gewalttätigkeiten. | Open Subtitles | حتى و لو قامَ بما قالَ أنهُ قامَ بِه ما زالَ مَيالاً للعُنف |
Aber wenn die Wärter extreme Gewalt an Scott angewandt haben, wird Er es verdient haben. | Open Subtitles | لكني أعتقِد أنهُ لو استخدمَ الحُراس القوّة المُفرِطَة معَ سكوت، رُبما يكونُ قد استحَقَها |
Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems. | Open Subtitles | يخشى أنهُ سيكون هُناك تصعيد للأعمال العِدائيَة بينَ جماعتكَ و المسلمين |
Als Erstes erzählst du meinem Bruder, Es ist okay zu boxen. | Open Subtitles | عليكَ أولاً أن تُخبرَ أَخي أنهُ لا بأسَ منَ المُلاكمَة |
Es ist kein Elch, Es ist kein Bär, Es ist kein Hirsch. | Open Subtitles | ، أنهُ ليسُ بحيوان الموظ ، وليسَ بدُب و ليسَ غزالاً |
Nun, entweder Er hat Drogen gestohlen oder Er schuldet jemanden Drogen. | Open Subtitles | حسناً، إما أنهُ سَرَقَ المخدرات أو أنهُ مَدين بالنقود لأجلِها |
Nun, Er muss gewusst haben, das Er abkratzen wird... und letzte Nacht wollte Er seinen Frieden machen, weil Er geredet hat | Open Subtitles | حسناً، لا بُدَ أنهُ علِمَ أنهُ شارفَ على الموت و أرادَ أن يرتاح، لأنهُ أخبرني الحقيقة في الليلة الماضية |
Es klingt als ob Er sich den Wahnsinn einredet bei diesen Ausrufen. | Open Subtitles | يبدو أنهُ سيلجَئ إلى الدفاع على أساس الجنون من أجلِ استئنافِه |
Die Fragmente der überlieferten Geschichten drehen sich alle darum... dass Er die Seelen von menschlichen Kinder essen muss, um zu überleben. | Open Subtitles | تتحدث بقايا القصّص المعروفة عنهُ أنهُ عاشَ لكل هذه المدة الطويلة لأنه كان يتغذى على أرواح الأطفال الذي يخطفهم |
Aber Er ist ein Nagetier. Und Er sollte auch essen, was Nagetiere normalerweise essen. | Open Subtitles | نعم ، حسناً أنهُ جُرذ و ينبغي عليه أن يأكُل ما تأكلهُ الجُرذان |
- Er ist euer Schlagzeuger und ihr dreht ein Video ohne ihn. | Open Subtitles | أنا أحبُ إيميت أنهُ عازفك للطبل وأنتَ تُصور فديو موسيقي بدونه |
Und Er hätte Dinge gesehen, die Er in seiner Laufbahn noch nie gesehen hat! | Open Subtitles | لقد قال أنهُ رأي أشياءاً لم يرها من قبل طوال سيرتهُ الطبيّة بالكامل. |
Er bekommt, was Er immer wollte... in meiner Nähe zu sein. | Open Subtitles | إنه يحصل على كل شئ يُريده طالما أنهُ بالقُرب مني. |
Er muss doch wissen, dass das das Ende seiner Karriere ist. | Open Subtitles | من المؤكد أنهُ يُدرِك أن هذا سيكون نهاية مهنَتِهِ الواعِدة. |
Er hätte es für ein ungewöhnliches Video gehalten,... hätten es nicht bereits drei Millionen Leute angesehen. | Open Subtitles | وربما قد إعتبر الفيديو نادراً لو أنهُ لم يرى عدد المشاهدين الذي تجاوز الـ3 ملايين |
Er wuchs ohne Zugang zu jeglichen Emotionen auf, also fing Er an, sie nachzuahmen, und fand heraus, dass Er wahres Talent hat. | Open Subtitles | نشأ وهو غير قادر على الوصول ألى أي مشاعر حقيقية لذا بدء بتقليد تلك المشاعر وأكتشف أنهُ يملك موهبةً حقيقية |
Ihm wird zuhause sicher langweilig, Madam, sobald Er den Krieg erst kennt. | Open Subtitles | متأكد أنهُ سيملُ من المنزل سيدتيِ، بمجرد أن يذوق طعم الحرب. |
Und Es ist nicht so, dass ein unfaires Spiel hilft. Wir haben verloren! | Open Subtitles | و أنهُ ليس اللعب بخبث الذي يُساعد على الفوز , لقد خسرنا |
Es ist falsch zu sagen, Italien mache gerade eine Krise durch. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ لأمر خاطئ بأن إيطاليا تعاني من أزمة مالية. |
Ich möchte, dass das getestet wird. Ich bin sicher, Es ist nichts. | Open Subtitles | أحتاج إلى إختبـار هذا أنا مُتأكدة من أنهُ شيء غير مهم |
Es ist sehr nützlich und einem Geek wie mir macht es einfach Spaß. | TED | لقد تبيّن، أولاً، أنهُ مفيد، ولمهوسٍ مثلى، فهو ممتع. |
In der Berufung müssen wir beweisen, dass es nicht vorsätzlich war. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نُثبِت في الاستئناف أنهُ لم يكُن كذلك |