Ich kann einen Mann nach mehr Wasser schicken, aber ihr könnt euch nicht rühren. | Open Subtitles | يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك |
Bevor meine Zeit abgelaufen ist, möchte ich wenigstens einen lebendig nach Hause schicken! | Open Subtitles | قبل أن ينتهي عملي هنا، أوًّد أن أرسل واحدا إلى منزله حياً. |
Ich hätte das Mädel nach Hause schicken sollen, als ich die erste Schnodderblase gesehen habe. | Open Subtitles | كان يجب أن أرسل تلك السيدة إلى منزلها بمجرد أن رأيت أول فقاعة مخاطية |
Ich werde Ihnen eine Kiste schicken, wenn Death Race zum weltweiten Erfolg wird. | Open Subtitles | سأحرص على أن أرسل لكَ صندوق عندما يصبح سباق الموت ناجح عالمياً. |
Ich kann Dämonen auf dich hetzen, bis in alle Ewigkeit, bis einer dich endgültig erwischt. | Open Subtitles | فيمكنني أن أرسل لك شياطين إلى الأبد، حتى ينجح أحدهم بقتلك |
Ich möchte eine letzte Nachricht an O'Neill senden. | Open Subtitles | أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل. |
Nun, wie soll ich Ihnen dann anzügliche Fotos von mir schicken? | Open Subtitles | حسنا، كيف أستطيع أن أرسل لك صوراً مفعمةً بالحياة لنفسي؟ |
Ja, ich kann dir jetzt jeden Monat Geld schicken. | Open Subtitles | نعم، أستطيع أن أرسل لك المال كل شهر الآن |
Sollte Schwesterfrau die Rechnung für neue Strümpfe schicken. | Open Subtitles | ينبغى أن أرسل للسيدة الأخت فاتورة زوجان من الجوارب |
Ich könnte dir ab und zu etwas schicken. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أرسل لك مبلغا من وقت لآخر |
Er bat mich, ihm Geld an eine Bar an der 96 zu schicken. | Open Subtitles | طلب منّي أن أرسل إليه بعض المال إلى حانة على الطريق "96". |
Ich beschloss, sofort nach Hause zu fliegen und den Film mit der Post an die Polizei zu schicken. | Open Subtitles | قررت العودة للوطن مباشرة و أردت بمجرد وصولي إلى المطار أن أرسل فيلم الكاميرا إلى الشرطة |
Weist du was, ich werde es zum Playboy schicken, | Open Subtitles | يعرف، أجد بأنّني يجب أن أرسل هذا للمستهتر. |
Wenn du tust, was du sagst, könnte ich deinen Bruder sogar nach Hause schicken. | Open Subtitles | بمقدورى أن أرسل شقيقك إلى الوطن! سأبذل قصارى جهدى إن استطعت إرساله للوطن. |
- Ich bin verpflichtet alle sehr guten Arbeiten an die Dienststelle zu schicken. | Open Subtitles | و سوف يدخلون تشاك إليها يتطلب مني أن أرسل كل نتائج الاختبارات العليـا إلى الوكالة |
Wenn du mir deine Adresse gibst, kann ich einen Scheck schicken. | Open Subtitles | إذا أعطيتني عنوانك يمكنني أن أرسل لك شيكاً |
Ich habe jetzt Anweisung vom Vizepräsidenten, ein Einsatzteam ins russische Konsulat zu schicken. | Open Subtitles | حالياً, امرنى نائب الرئيس أن أرسل فريقاً للهجوم إلى القنصلية الروسية |
Sie hat den ganzen Abend geschmollt, weil sie dachte das ich vergessen hatte ihr etwas zu schicken. | Open Subtitles | كانت عابسة طوال الليل لأنها إعتقدت أني نسيت أن أرسل لها شيئاً |
Angenommen, ich wollte Seiner Heiligkeit eine Botschaft schicken. Kennt Ihr da jemanden? Einem, dem Ihr Euer Leben anvertrauen würdet? | Open Subtitles | فلنقل أنني أريد أن أرسل رسالة لقداسته هل تعرف شخصاً تأتمنه على حياتك? |
Willst du das ich dich nochmal mit der Haussprechanlage verbinde? Wir könnten Ebene 60 bis 80 auf sie hetzen. | Open Subtitles | أتُريدينني أن أرسل لك المعلومات يمكننا تجميع الطوابق من 60 الى 80 عليهم |
Morgen um Mitternacht soll ich ein Signal senden, aber ich habe meinen Sender nicht. | Open Subtitles | يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي |