Ich arbeite hier. Wenn hier was los ist, sollte ich es wissen. | Open Subtitles | أنا أعمل هنا لو هناك شيئ يحدث يجب أن أعرف به |
Ich dachte nur, wenn ich Sie wäre, würde ich es wissen wollen. | Open Subtitles | لقد إعتقدت وحسب بأني لو كنت محلّك لكنتُ أريد أن أعرف |
Und warum. Jetzt weiß ich es, und ich bete um Vergebung. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعرف ما الذي يحدث لي و لماذا |
- Ich will es nicht wissen. | Open Subtitles | أنا رجل وعندي بعض الرغبات والحاجات أنا لا أريد أن أعرف |
Sprechen Sie. Ich habe ein Recht, zu wissen, wo mein Mann war. | Open Subtitles | تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي |
Ich muss wissen, wer Schwierigkeiten hat und ob meine Arbeit das verbessert hat oder nicht. | TED | أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا. |
Wenn ich nochmal darüber nachdenke, vergiss es, ich will es gar nicht wissen. | Open Subtitles | أتعرف ماذا؟ بعد إعادة التفكير، لا تعير انتباه، لا أريد أن أعرف |
Ich hätte wissen müssen, wer du bist. Dass alles Erpressung war. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف من تكونين، وأن الأمر كان إبتزازاً. |
Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? | Open Subtitles | و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟ |
Wenn du herausfindest, woher das Brüllen kam, muss ich es wissen. | Open Subtitles | لو عرفتِ ما الذي يصدر ذاك الزئير، يجب أن أعرف |
Ich muss es wissen, es ist lange genug im Haus. | Open Subtitles | الله يعلم . كان على أن أعرف فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل |
Masochistische Regisseure. Ich hätte es wissen müssen, als er keine Ahnung hatte, was ein Komm-Schuss ist. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف عندما لم يكن يعلم ماهي لقطة البدايه |
Sie können mir die Antwort nicht verweigern, ich will es wissen. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن ترفض .الإجابة، يجب أن أعرف |
Ich wollte es wissen, jetzt bin ich mir nicht sicher. | Open Subtitles | ظننت أنني أريد أن أعرف لكنني لست متأكداً الآن |
Ich will es wissen, wenn das Ding herausgenommen werden kann. | Open Subtitles | د .وارنر أريد أن أعرف بمجرد أن تنتزعوا هذا الشيء من داخل رجلنا |
Woher weiß ich, dass dass das kein Trick ist, nur um weiteren Spritzen zu entgehen? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعرف أنكِ لا تخدعينني حتى لا تحصلين على المزيد من الحقن؟ |
Es war zu viel, ich weiß. Ich wollte dir meine ganze Palette zeigen. | Open Subtitles | إنه مبالغ قليلاً، بوسعي أن أعرف لأني فقط أريد أن أمنحك مجال. |
- Ich will es nicht wissen. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف إنك محق , أنا آسفة , أنا آسفة |
Sollte ich es nicht wissen, bevor wir miteinander schlafen? | Open Subtitles | ماذا تريدي أن تعرفي؟ لا أريد أن أعرف قبل ممارستنا الجنس معاً |
Wenn etwas passiert, ist es gut zu wissen, dass jemand da ist, der etwas tun kann. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء من الجميل أن أعرف أنه هناك من يستطيع أن يفعل شيئاً |
Selbst wenn ich wollte, ohne zu wissen, wie sie aussehen, nur mit ihren Namen... | Open Subtitles | سمعتك, لكن من دون أن أعرف ملامحهم, لن تفيدني كثيراً معرفة أسمائهم فقط |
Aber ich muss wissen, was der grund für lhr treffen mit monsieur villette war. | Open Subtitles | ولكنى يجب أن أعرف , أذا كان ممكنً سبب موعدكِ مع السيد فاليت |
Ich glaube, ich will gar nicht wissen, was das bedeutet. | Open Subtitles | لا اتعتقد أنى أريد أن أعرف ماذا يعنى هذا؟ |
Ich hätte wissen müssen, wie es kommt, als du aus der Versammlung gingst. | Open Subtitles | كان ينبغى لى أن أعرف أن هذا سيحدث حين رأيتك تنصرفين عن التجمع |
Warten Sie! Woher soll ich wissen, dass ihr 2 nicht unter einer Decke steckt? | Open Subtitles | كيف يمكن لى أن أعرف أنكما أنتما الإثنان لا تعملان سويا ؟ |
Ich bin nicht der Dekan der Musikschule. Woher zum Teufel sollte ich das wissen? | Open Subtitles | . لست بعميد قسم الموسيقى أنّى لي أن أعرف بالأمر ؟ |