"أن أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • es wissen
        
    • weiß ich
        
    • es nicht wissen
        
    • zu wissen
        
    • muss wissen
        
    • gar nicht wissen
        
    • wissen müssen
        
    • soll ich wissen
        
    • sollte ich das wissen
        
    Ich arbeite hier. Wenn hier was los ist, sollte ich es wissen. Open Subtitles أنا أعمل هنا لو هناك شيئ يحدث يجب أن أعرف به
    Ich dachte nur, wenn ich Sie wäre, würde ich es wissen wollen. Open Subtitles لقد إعتقدت وحسب بأني لو كنت محلّك لكنتُ أريد أن أعرف
    Und warum. Jetzt weiß ich es, und ich bete um Vergebung. Open Subtitles كنت أحاول أن أعرف ما الذي يحدث لي و لماذا
    - Ich will es nicht wissen. Open Subtitles أنا رجل وعندي بعض الرغبات والحاجات أنا لا أريد أن أعرف
    Sprechen Sie. Ich habe ein Recht, zu wissen, wo mein Mann war. Open Subtitles تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي
    Ich muss wissen, wer Schwierigkeiten hat und ob meine Arbeit das verbessert hat oder nicht. TED أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا.
    Wenn ich nochmal darüber nachdenke, vergiss es, ich will es gar nicht wissen. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ بعد إعادة التفكير، لا تعير انتباه، لا أريد أن أعرف
    Ich hätte wissen müssen, wer du bist. Dass alles Erpressung war. Open Subtitles كان يجب أن أعرف من تكونين، وأن الأمر كان إبتزازاً.
    Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? Open Subtitles و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟
    Wenn du herausfindest, woher das Brüllen kam, muss ich es wissen. Open Subtitles لو عرفتِ ما الذي يصدر ذاك الزئير، يجب أن أعرف
    Ich muss es wissen, es ist lange genug im Haus. Open Subtitles الله يعلم . كان على أن أعرف فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل
    Masochistische Regisseure. Ich hätte es wissen müssen, als er keine Ahnung hatte, was ein Komm-Schuss ist. Open Subtitles كان يجب أن أعرف عندما لم يكن يعلم ماهي لقطة البدايه
    Sie können mir die Antwort nicht verweigern, ich will es wissen. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن ترفض .الإجابة، يجب أن أعرف
    Ich wollte es wissen, jetzt bin ich mir nicht sicher. Open Subtitles ظننت أنني أريد أن أعرف لكنني لست متأكداً الآن
    Ich will es wissen, wenn das Ding herausgenommen werden kann. Open Subtitles د .وارنر أريد أن أعرف بمجرد أن تنتزعوا هذا الشيء من داخل رجلنا
    Woher weiß ich, dass dass das kein Trick ist, nur um weiteren Spritzen zu entgehen? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعرف أنكِ لا تخدعينني حتى لا تحصلين على المزيد من الحقن؟
    Es war zu viel, ich weiß. Ich wollte dir meine ganze Palette zeigen. Open Subtitles إنه مبالغ قليلاً، بوسعي أن أعرف لأني فقط أريد أن أمنحك مجال.
    - Ich will es nicht wissen. Open Subtitles لا أريد أن أعرف إنك محق , أنا آسفة , أنا آسفة
    Sollte ich es nicht wissen, bevor wir miteinander schlafen? Open Subtitles ماذا تريدي أن تعرفي؟ لا أريد أن أعرف قبل ممارستنا الجنس معاً
    Wenn etwas passiert, ist es gut zu wissen, dass jemand da ist, der etwas tun kann. Open Subtitles لو حدث أي شيء من الجميل أن أعرف أنه هناك من يستطيع أن يفعل شيئاً
    Selbst wenn ich wollte, ohne zu wissen, wie sie aussehen, nur mit ihren Namen... Open Subtitles سمعتك, لكن من دون أن أعرف ملامحهم, لن تفيدني كثيراً معرفة أسمائهم فقط
    Aber ich muss wissen, was der grund für lhr treffen mit monsieur villette war. Open Subtitles ولكنى يجب أن أعرف , أذا كان ممكنً سبب موعدكِ مع السيد فاليت
    Ich glaube, ich will gar nicht wissen, was das bedeutet. Open Subtitles لا اتعتقد أنى أريد أن أعرف ماذا يعنى هذا؟
    Ich hätte wissen müssen, wie es kommt, als du aus der Versammlung gingst. Open Subtitles كان ينبغى لى أن أعرف أن هذا سيحدث حين رأيتك تنصرفين عن التجمع
    Warten Sie! Woher soll ich wissen, dass ihr 2 nicht unter einer Decke steckt? Open Subtitles كيف يمكن لى أن أعرف أنكما أنتما الإثنان لا تعملان سويا ؟
    Ich bin nicht der Dekan der Musikschule. Woher zum Teufel sollte ich das wissen? Open Subtitles . لست بعميد قسم الموسيقى أنّى لي أن أعرف بالأمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus