Und wir dachten, dass nichts in dieser Welt auf dem Meeresgrund leben könnte. | TED | وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط. |
- Jetzt müsste die Ansage kommen, ich soll nicht zu weit weg gehen. | Open Subtitles | إذهب و تمشى على الأقل يمكنك أن تخبرني أن لا أقلق كثيراً |
Ich hoffe, es stört dich nicht, dass ich mich hingelegt habe. | Open Subtitles | أرجو أن لا تمانعي لو تمدت لبعض الوقت الازلت هنا |
Durch meine Furcht vor Stirn-Melanomen, habe ich gelernt, mich nicht wegen Kleinigkeiten zu sorgen. | Open Subtitles | بعد ظهور ندبة الورم الجلدي بجبتهتي, تعلمت أن لا أقلق بشأن الأمور الصغيرة |
Sie konnten ihn nehmen, wann sie wollten und sie mussten ihn nicht an einem Stück nehmen. | TED | يمكنهم أخذها في أي وقت شاؤوا، وكان عليهم أن لا يأخذوها بالتتابع. |
Sie hätte das nicht tun sollen. Sie verschwendete zu viel Zeit. | Open Subtitles | ,كان عليها أن لا تفعل ذلك لقد أضاعت عليها المبارة |
Es darf nicht zugelassen werden, dass diese Handlungen den politischen und wirtschaftlichen Fortschritt Iraks behindern. | UN | وينبغي أن لا يُسمح لهذه الأعمال بتعطيل التقدم السياسي والاقتصادي في العراق. |
Sie hätten New York nichts von dem großen Ding erzählen sollen. | Open Subtitles | يجب أن لا تخبر نيويورك انك كنت تجلب كمية كبيرة |
- Verzeihen Sie mir. - Ich hoffe, es ist nichts Ernstes. | Open Subtitles | ــ اعذروني جميعاً ــ أتمنى أن لا يكون الأمر خطيراً |
Einige wenige von uns müssen sich selbst zwingen, nichts zu fühlen. | Open Subtitles | البعض القليل منّا يجب أن يجبر نفسنه، أن لا يشعر |
Nur vor meinen Ärzten. Ich soll nicht rauchen. | Open Subtitles | كلا ، أحاول فقط أن لا ادخن النظريةتقولبالنسبةللسيجارة: |
Ich habe ihm gesagt, er soll nicht weglaufen, aber er hat einen Schaden. | Open Subtitles | أخبرته أن لا يذهب, لكنه بالتأكيد بهِ عطل |
Ich habe ihr gesagt, dich nicht zu stören, weil du deinen neuen Boss beeindrucken wolltest. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قلت لها أن لا تضايقك لأنك كنت تحاولين أن تبهري رئيسك |
Er sagte, du fühltest dich nicht wohl genug um mit ihm zu reisen. | Open Subtitles | أنك لست بحالة جيدة تسمح لك بالسفر معه و أن لا يستطيع أن يسافر بمفرده |
Verstehen Sie mich nicht falsch; ich bin nicht dagegen, Englisch zu unterrichten, all ihr Englischlehrer da draussen. | TED | الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية |
,Na gut. Klein. Feuer auf Eis. Sagen Sie ihnen, sie sollen mich nicht töten. | TED | 'حسناً، صغير. نار على ثلج. قل لهم أن لا يقتلوني.' |
Sie singt von ihrer ewigen Liebe zu ihm, und sie bittet ihn, nicht zu weinen, denn sie sagt, ihr Opfer war nicht... umsonst. | Open Subtitles | لقد غنت من اجل حبها الأبدي له و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن |
Oh, ich hatte gehofft, das nicht noch einmal durchmachen zu müssen. | Open Subtitles | لقد كنتُ آمل أن لا أُعيد محاكاة ذلك الأمر مجدداً |
Ich darf nicht ärgerlich werden. Es ist deine Sache, wenn du schweigst. | Open Subtitles | يجب علي أن أحاول أن لا أغضبككِ إبقي صامتة .. |
Das Gefühl, dass niemand mir zuhört, ist sehr wichtig in unserer Beziehung mit Technik. | TED | ذلك الإحساس أن لا أحد يستمع لي مهم جدا في علاقاتنا مع التكنولوجيا. |
Versuch nicht, zu schön auszusehen. Ich weiß, das wird schwer sein. | Open Subtitles | حاولي أن لا تظهري بأجمل ما عندك سيكون صعباً عليه |
keine Frau sollte mehr zur Arbeit gehen müssen, während sie noch humpelt und blutet. | TED | يجب أن لا تعود ولا إمرأة واحدة إلى العمل بينما هي تعرج وتنزف. |
- Nein. Es tut mir sehr leid. Ich hoffe, du nimmst es nicht persönlich. | Open Subtitles | أنا آسف، آسف على إخراجك من الموضوع أرجو أن لا تأخذ الموضوع بشخصانية |
Und ich kann Ihnen versichern, dass es niemanden im Büro gibt, der es durchziehen könnte. | Open Subtitles | لايمكنه هذا بالنسبة لى على الأقل أستطيع أن اضمن لكِ أن لا أحد .. |
Ich muss den Teig für morgen bereiten. Ich hoffe, der Lärm stört Sie nicht. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أعد السَمن في الصباح أتمنى أن لا تزعجك الضوضاء |
Und aus denen macht man eine Gruppe, die sich mit Spielen beschäftigt, und dann wird es sehr schwer, die nicht ernstzunehmen. | TED | و يمكن جعل مجموعة منهم تركز على اللعب, و هو أمر صعب أن لا يؤخذ اللعب على محمل الجد. |