ويكيبيديا

    "إتفاقية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vertrag
        
    • eine Vereinbarung
        
    • Konvention
        
    • eine Abmachung
        
    • einen Deal
        
    • Mitbewohner-Vereinbarung
        
    • Abkommen
        
    • unterzeichnen
        
    • Auslieferung
        
    Er nahm uns unter Vertrag und es schien, als ginge es nun aufwärts. Open Subtitles عقد لنا إتفاقية تسجيل أسطوانة و بدى أننا كنا في طريقنا.
    Und der neue Vertrag macht den alten ungültig, das heißt... Open Subtitles و هذه الإتفاقية تغير ...شروط إتفاقية ما قبل الزواج، لذا
    Ich meine, dass unsere Anwälte mit deren Anwälte gesprochen haben, die mit der Hälfte der Bundesregierung gesprochen haben, und wir haben eine Vereinbarung getroffen. Open Subtitles أنا أعني أن محامينا تحدث مع محاميهم الذي تحدث مع نصف الحكومة الفيدرالية ووصلنا إلى إتفاقية
    Dass er eine Vereinbarung unterschreibt, aus der hervorgeht, dass er nicht länger den Entzug seiner Rechte nach seiner Freilassung in Frage stellt. Open Subtitles بأن يقوم بتوقيع إتفاقية لعدم تحدّي مصادرة الأملاك بعد إصدار القرار
    In Deutschland treiben wir die Ratifizierung der UN-Konvention voran, die eine nachfolgende Konvention ist. TED في ألمانيا نحن نصارع من أجل الإقرار بإتفاقية الأمم المتحدة, وهي إتفاقية لاحقة.
    Die Sowjets würden Monje nicht erlauben, eine Abmachung zu treffen. Open Subtitles السوفيات لن يسمحـوا لمونخي إبـرام إتفاقية.
    Wenn du mir hilfst, biete ich dir einen Deal an. Open Subtitles وبعدها سينتهي كل شيء .. ساعدينى هناك إتفاقية يجب أن تحدث ..
    In der Tat, die Mitbewohner-Vereinbarung. Open Subtitles ليست إتفاقية السكن المشترك إنها إتفاقية السكن المشترك بالفعل
    Wenn du meinen Respekt willst, dann zerreiß den Vertrag. Open Subtitles تريد احترامي؟ مزق إتفاقية ما بعد الزواج
    Wirst Du denn den Vertrag für mich unterzeichnen? Open Subtitles هل ستوقع إتفاقية الحدود ؟ من أجلي
    Ich habe einen Vertrag mit der Firma Winchester. Open Subtitles عندي إتفاقية مع "شركة "وينتشيستر
    In Fortführung unserer Bemühungen um einen Vertrag. Open Subtitles لمتابعة جهودنا لتأمين إتفاقية
    eine Vereinbarung, die Sie unterschrieben, gegen ein angemessenes Entgelt. Open Subtitles إتفاقية قضائية وقعتها مقابل مبلغ مالي مناسب
    Ich dachte, wir hätten eine Vereinbarung. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا كان عندنا إتفاقية.
    Uns liegen Informationen vor, dass Korea und Russland eine Vereinbarung unterzeichnet haben... und in Kürze mit dem Bau eines eisfreien Hafens beginnen. Open Subtitles لقد وصلتنا معلومات "أن "كوريا "وروسيا وقعا على إتفاقية لبناء ميناء
    Also haben wir eine Vereinbarung getroffen. TED فعقدنا إتفاقية
    Sie haben anscheinend übersehen, dass laut Genfer Konvention Offiziere nicht zu körperlicher Arbeit heranzuziehen sind. Open Subtitles ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف
    Die Genfer Konvention verbietet es, an Gefangenen Experimente durchzuführen. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    Treffen wir eine Abmachung! Open Subtitles سيدي,لنفعل إتفاقية
    Es gab eine Abmachung! Open Subtitles كان لدينا إتفاقية
    Dem Sender gefiel deine Vision, und er gab dir einen Deal. Open Subtitles أنها ستدعم رؤيتك ويضعونك في إتفاقية
    Warte mal,... Mitbewohner-Vereinbarung. Open Subtitles لا ، لا ، لا، إنتظر ، إتفاقية الشراكة
    Selbst die Amerikaner haben dies in einem Abkommen anerkannt. TED حتى أن الأمريكان قد اعترفوا بهذا، في إتفاقية.
    Da ich jetzt nicht mehr im Zeugenschutz bin, war ich in der Lage, die Papiere zu unterzeichnen. Open Subtitles الأن و بعد أن خرجت من برنامج حماية الشهود, تمكن أخيراً من توقيع إتفاقية الترخيص
    Der einzige Krieg, den wir führen, ist der gegen die Auslieferung. Open Subtitles الحرب الوحيدة التي نخوضها هي ضد إتفاقية تسليم المجرمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد