wenn du mir hilfst, verspreche ich dir, du siehst deine Tochter wieder. | Open Subtitles | إذا تمكنت من مساعدتي، أعدك بأني سأساعدك في إستعادة ابنتك مجدداً. |
wenn du mir hilfst, verspreche ich dir, du siehst deine Tochter wieder. | Open Subtitles | إذا تمكنت من مساعدتي، أعدك بأني سأساعدك في إستعادة ابنتك مجدداً. |
Ich sage dir, wenn du eine davon dazu bringst, dich im nationalen Fernsehen zu bumsen, hast du meinen Segen. | Open Subtitles | إذا تمكنت من جعل إحداهن تضاجعك على التفاز، لديك مباركتي |
wenn ich sie finde, könnte ich sie in einer Erzählung zusammenführen. | TED | إذا تمكنت من العثور عليها، بوسعي إذاً جمعها في رواية. |
Denn, wenn ich es tun könnte, wäre ich gar nicht erst hierhergekommen. | Open Subtitles | بالطبع، إذا تمكنت من فعل هذا، ما كنت متواجدة هنا بالأصل. |
wenn ich die Rätsel lösen konnte, würden sie mir Juwelen geben. | TED | ولذا إذا تمكنت من حل هذه الألغاز، سأتمكن من جني الثمار. |
wenn Sie wahrheitsgemäße Angaben gemacht haben, werden Sie umgehend wieder freigelassen. | Open Subtitles | إجراءات تقليدية إذا تمكنت من إحضار إثباتات قانونية سنطلق سراحك |
Ich weiß, worum ich dich da bitte... aber es würde mir alles bedeuten, wenn du dabei sein würdest. | Open Subtitles | لا أطلب الكثير. سيكون أفضل شيء يحدث لي بالعالم، إذا تمكنت من الحضور. |
wenn du mich fängst, darfst du mich ficken! | Open Subtitles | وهذا سيعني انني بحاجة لاعادة التفكير بكل شيء إذا تمكنت من اللحاق بي يمكنك مضاجعتي |
Sei froh, wenn du ihr in die Augen blicken kannst! | Open Subtitles | كُنّ سعيداً إذا تمكنت أن تنظر إليها وكفى |
Und dich hätten wir da auch beerdigt, wenn du jemals zurückgekommen wärst. | Open Subtitles | إنه هُناك حيث كُنا سندفنك، إذا تمكنت من العودة. |
Theoretisch, wenn du eine Wirbelbarriere entlang der Küste erzeugen könntest, eine Windwand, wäre diese dazu in der Lage, der Flutwelle die Wucht zu nehmen, bevor sie auf die Stadt trifft. | Open Subtitles | نظريًا، إذا تمكنت من تكوين حاجز دوامي على الساحل، حائط من الرياح فسيكون هذا قادرًا على امتصاص الطاقة من الموجة |
- Ach, und wenn du schon dabei bist, wirf einen Blick auf die Szene im 2. Akt. | Open Subtitles | -و بينما تكتبها إذا تمكنت من أن تلقى نظرة على المشهد فى الفصل الثانى |
wenn ich so eine bekäme, wäre ich sicher außer mir vor Freude. | Open Subtitles | إذا تمكنت من اقتناء حافظة كهذه ، لكنت أسعد رجل فى العالم |
wenn ich beide Dinge nur eine Nacht haben kann wäre ich bereit... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن |
wenn ich das Geld habe, was ist dann? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا تمكنت من الحصول على المال ؟ |
Ich wäre froh, wenn ich den kriegen könnte. | Open Subtitles | سأكون محظوظة جداً إذا تمكنت من الخروج معه |
wenn ich das kann, kannst du es auch. | Open Subtitles | إذا تمكنت أنا من هذا فيمكنكِ أن تقومين بهذا أيضاً |
wenn ich nur etwas Papierkram aus meinem Auto holen dürfte. | Open Subtitles | إذا تمكنت من إحضار بعض الأوراق من سيارتي |
Es gibt so viele Dinge, die ich dir hätte sagen wollen, wenn Sie dich erreichen würden... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الوصول إليك إذا تمكنت من الوصول إليك إذا تمكنت من الوصول إليك |
wenn Sie trotzdem nach Kopenhagen kommen, werden sie wohl eine Installation des chinesischen Künstlers Ai Weiwei sehen, | TED | إذا تمكنت من الحضور الى كوبنهاغن سترى غالباً نصباً من ابداع الفنان الصيني إي ويوي |
Wir wären Ihnen alle sehr dankbar, wenn Sie die Sachen dorthin schicken. | Open Subtitles | إننى متأكد أننا جميعاً سنكونون ممتنون لك سوف أكون ممتن بالتأكيد إذا تمكنت من إرسالهم هناك |