Wenn es die Bevölkerungszahl ist,sind wir auf dem Weg an die Spitze. | TED | إذا كان الأمر بعدد السكان، فنحن في الطريق إلى رأس القائمة. |
Ich meine, Wenn es an dir läge, würden die Kids keine Dankeskarten schreiben. | Open Subtitles | أعني، إذا كان الأمر يرجع إليكي أبنائنا لن يكتبوا حتى ملاحظات الشكر |
Wenn es nach Ken gehen würde, hätte er das Zimmer verschlossen und die Schlüssel weggeworfen. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كين، عنيدا فقط قفل باب غرفة النوم التي ورمي المفتاح بعيدا. |
Wir könnten morgen schon mit jemand anderem verheiratet sein, Wenn es notwendig wäre. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نكون متزوجين من أخرين إذا كان الأمر ضروريا. |
Wenn's so wichtig ist, dann sag's mir doch gleich hier! | Open Subtitles | إذا كان الأمر غاية في الأهمية ، . لماذا لا تقول لي فقط هنا ، ج تى |
Wenn es dir peinlich ist, dann sollst du nichts tun, was du nicht willst. | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لا أريد منك القيام بشيء لا تود القيام به |
Nichts wäre schöner für mich, Wenn es nur möglich wäre. | Open Subtitles | لا شيء سيسعدني أكثر يا نورما، إذا كان الأمر ممكنا |
- Wenn es so sein soll, bin ich dabei. - Danke. | Open Subtitles | ـ إذا كان الأمر ستم بهذه الطريقة ، نعم ـ شكراً لك ، قبطان |
Wenn es so peinlich ist, warum reden Sie dann darüber? | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟ |
Wenn es nach mir ginge, würde ich mir wünschen dass du mich in Erstaunen versetzt mit einem heißen Kuss. | Open Subtitles | أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة |
Wenn es so ist, Laertes... Wie kann es nur so sein? Wie anders? | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك يا ليآرتيز ، فكيف سيتم الأمر ؟ |
Wenn es so leicht ist, warum suchen wir nicht jemanden auf einem Besenstiel? | Open Subtitles | إذا كان الأمر بهذه البساطة لماذا لا تضع وصفات للساحرات. |
Wenn es für die Anmeldung zu spät oder zu früh ist, kannst du mit Tara und mir hingehen. | Open Subtitles | ولكن إذا كان الأمر متأخراً علي التسجيل المتأخر أومبكراً جداً يمكنك دائماً الذهاب إلي المحاضرات معي أنا وتارا |
Aber Wenn es GDOs betrifft, betrifft es auch das Stargate. | Open Subtitles | لكن إذا كان الأمر يتعلق بوحدات الأكواد فهو يتعلق ببوابة النجوم |
Wenn es um letzte Nacht geht, können wir das langsam angehen. | Open Subtitles | إذا كان الأمر يتعلق بليلة أمس فيمكننا التمهل قليلاً |
Wenn es so ist, wie wenig wandte ich auf, um meiner Seele Ebenbild zu lösen aus einem Zustand höllischer Grausamkeit! | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فما أبخسه من ثمن تكلفته لأنقذ شبيه حبيبيى وروحي من هذه الحالة التعسة الجهنمية |
Wenn es um die Arbeit geht, wissen Sie, wo Sie hier sind. | Open Subtitles | إذا كان الأمر متعلق بالعمل فواضح أنّكَ ستعرف هذا القسم |
Wenn es so einfach ist und doch so wichtig für Sie ist, warum machen Sie es dann nicht selbst? | Open Subtitles | إذا كان الأمر بسيط ومهم جداً لك لماذا لا تذهب وتفعل ذلك بنفسك؟ |
Ich hab alles geplant, aber du kannst nein sagen, Wenn's zu schlimm klingt. | Open Subtitles | لقد خططتُ لكل شيء، لكن من الواضح بوسعكِ الرفض إذا كان الأمر يبدو سيئاً حسناً؟ |
Falls es Sie was angeht, ich rieb sie, weil sie mir etwas zu schaffen macht. | Open Subtitles | إذا كان الأمر يهمك, كنت أفركه لأنه يضايقني قليلاً. |
Ich weiß nicht, ob es vergleichbar ist, aber ich beschloss herauszufinden, warum er nicht angebissen hatte. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان الأمر مشابه ولكني قررت أن أكتشف لماذا لم يلتقط الطعم |