ويكيبيديا

    "إذا كان الأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn es
        
    • Wenn's
        
    • Falls
        
    • ob es
        
    Wenn es die Bevölkerungszahl ist,sind wir auf dem Weg an die Spitze. TED إذا كان الأمر بعدد السكان، فنحن في الطريق إلى رأس القائمة.
    Ich meine, Wenn es an dir läge, würden die Kids keine Dankeskarten schreiben. Open Subtitles أعني، إذا كان الأمر يرجع إليكي أبنائنا لن يكتبوا حتى ملاحظات الشكر
    Wenn es nach Ken gehen würde, hätte er das Zimmer verschlossen und die Schlüssel weggeworfen. Open Subtitles إذا كان الأمر كين، عنيدا فقط قفل باب غرفة النوم التي ورمي المفتاح بعيدا.
    Wir könnten morgen schon mit jemand anderem verheiratet sein, Wenn es notwendig wäre. Open Subtitles كان من الممكن أن نكون متزوجين من أخرين إذا كان الأمر ضروريا.
    Wenn's so wichtig ist, dann sag's mir doch gleich hier! Open Subtitles إذا كان الأمر غاية في الأهمية ، . لماذا لا تقول لي فقط هنا ، ج تى
    Wenn es dir peinlich ist, dann sollst du nichts tun, was du nicht willst. Open Subtitles إذا كان الأمر محرجاً لا أريد منك القيام بشيء لا تود القيام به
    Nichts wäre schöner für mich, Wenn es nur möglich wäre. Open Subtitles لا شيء سيسعدني أكثر يا نورما، إذا كان الأمر ممكنا
    - Wenn es so sein soll, bin ich dabei. - Danke. Open Subtitles ـ إذا كان الأمر ستم بهذه الطريقة ، نعم ـ شكراً لك ، قبطان
    Wenn es so peinlich ist, warum reden Sie dann darüber? Open Subtitles إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟
    Wenn es nach mir ginge, würde ich mir wünschen dass du mich in Erstaunen versetzt mit einem heißen Kuss. Open Subtitles أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة
    Wenn es so ist, Laertes... Wie kann es nur so sein? Wie anders? Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك يا ليآرتيز ، فكيف سيتم الأمر ؟
    Wenn es so leicht ist, warum suchen wir nicht jemanden auf einem Besenstiel? Open Subtitles إذا كان الأمر بهذه البساطة لماذا لا تضع وصفات للساحرات.
    Wenn es für die Anmeldung zu spät oder zu früh ist, kannst du mit Tara und mir hingehen. Open Subtitles ولكن إذا كان الأمر متأخراً علي التسجيل المتأخر أومبكراً جداً يمكنك دائماً الذهاب إلي المحاضرات معي أنا وتارا
    Aber Wenn es GDOs betrifft, betrifft es auch das Stargate. Open Subtitles لكن إذا كان الأمر يتعلق بوحدات الأكواد فهو يتعلق ببوابة النجوم
    Wenn es um letzte Nacht geht, können wir das langsam angehen. Open Subtitles إذا كان الأمر يتعلق بليلة أمس فيمكننا التمهل قليلاً
    Wenn es so ist, wie wenig wandte ich auf, um meiner Seele Ebenbild zu lösen aus einem Zustand höllischer Grausamkeit! Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فما أبخسه من ثمن تكلفته لأنقذ شبيه حبيبيى وروحي من هذه الحالة التعسة الجهنمية
    Wenn es um die Arbeit geht, wissen Sie, wo Sie hier sind. Open Subtitles إذا كان الأمر متعلق بالعمل فواضح أنّكَ ستعرف هذا القسم
    Wenn es so einfach ist und doch so wichtig für Sie ist, warum machen Sie es dann nicht selbst? Open Subtitles إذا كان الأمر بسيط ومهم جداً لك لماذا لا تذهب وتفعل ذلك بنفسك؟
    Ich hab alles geplant, aber du kannst nein sagen, Wenn's zu schlimm klingt. Open Subtitles لقد خططتُ لكل شيء، لكن من الواضح بوسعكِ الرفض إذا كان الأمر يبدو سيئاً حسناً؟
    Falls es Sie was angeht, ich rieb sie, weil sie mir etwas zu schaffen macht. Open Subtitles إذا كان الأمر يهمك, كنت أفركه لأنه يضايقني قليلاً.
    Ich weiß nicht, ob es vergleichbar ist, aber ich beschloss herauszufinden, warum er nicht angebissen hatte. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان الأمر مشابه ولكني قررت أن أكتشف لماذا لم يلتقط الطعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد