Wenn ich nicht hier wäre, würde ich auch nicht hier sein wollen. | Open Subtitles | إذا لم أكن هنا ما كنت أحب أن أكون هنا أيضا |
Und wer weiß, was dir passiert, Wenn ich nicht da bin. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا. |
Es wäre viel schlimmer, Wenn ich nicht wüsste, dass er jetzt an einem besseren Ort ist. | Open Subtitles | و قد كان سيشعرني بشكل أسوأ إذا لم أكن أعلم أنه سيذهب إلى مكان أفضل |
Aber Wenn nicht, ich kenne eins, das sich gerade ziemlich sehr verknallt. | Open Subtitles | لكن، إذا لم أكن مُحقة. أعرف فتاة معجبة بك للغاية الآن. |
Wäre ich nicht so irrational selbstsicher, könnte ich tatsächlich durch dich eingeschüchtert sein. | Open Subtitles | إذا لم أكن واثقا بشكل غير منطقي، فربما كنت سأخاف منكِ حقّا. |
Wenn ich es nicht bin, will ich es nach Möglichkeit nicht erfahren. | Open Subtitles | إذا لم أكن, لا أريد أن أعرف هذا عن نفسي. |
Wie soll ich sie fangen, Wenn ich nicht weiß, wo sie sein wird? | Open Subtitles | كيف من المفترض بي أن امسكها إذا لم أكن اعلم أين ستذهب؟ |
Aber Wenn ich nicht so stark gewesen wäre, wie ich jetzt bin, nach monatelanger Physiotherapie... | Open Subtitles | ولكن إذا لم أكن قويا كما أنا الآن بعد أشهر وأشهر من العلاج الطبيعي |
Ich möchte Ihnen gerne Wahlversprechungen machen, Wenn ich nicht schon zu sehr damit beschäftigt wäre, sie einzulösen. | Open Subtitles | والآن أقدم لكم وعودى إذا لم أكن مشغولاً ، سأعمل على الوفاء بها |
Und wie Hätte ich gewusst, dass er tot war, Wenn ich nicht bei ihm war, als er starb? - Ich... ich erinnere mich nicht, aber die Logik sagt mir, dass ich dort gewesen sein muss. | Open Subtitles | كيف عرفت بأنّه ميّت إذا لم أكن معـه عندمـا مـات؟ |
Ich würde dich wieder heiraten, Wenn ich nicht wüsste, dass du's bist. | Open Subtitles | تعلمون، وأود أن الزواج منك في كل مرة أخرى إذا لم أكن أعلم أنه كان لك. |
Du weißt, dass ich dir das nie antun würde, Wenn ich nicht wüsste, dass du damit klar kommst. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأني لا أريد أن أفعل هذا بك إذا لم أكن أعتقد أن بأمكانك التعامل مع الأمر |
Es ist einfacher für sie, meine Zukunft zu planen, Wenn ich nicht dabei bin. | Open Subtitles | على إعتبار أن أمى و السيد جايلز يخططون لمستقبلى أعتقد من السهل عليهم أن يعيشوا حياتى إذا لم أكن فى الواقع هناك |
Wenn ich nicht da bin, frag nach Mr. Terwilliger, | Open Subtitles | إذا لم أكن هنا فتستطيع أن تسأل السيد تير ويلجر |
Wenn ich nicht da bin, wissen sie, dass ich nicht auf der Exkursion war und gelogen habe. | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك سيعرفان أنى كذبت عليهما وسأكون فى ورطة كبيرة |
Wenn ich nicht die mächtigste Hexe im ganzen Land bin, wer ist es dann? | Open Subtitles | حسناً , إذا لم أكن أنا السّاحرة الأقوى , فمن هي ؟ |
Wenn nicht, drücke ich es anders aus. | Open Subtitles | لأنه إذا لم أكن قد فعلت فسوف أستخدم معك طريقة أخرى |
Wäre ich nicht da gewesen, kein Problem, sie hätte sich einen anderen Schlüssel geholt. aber als sie sah, dass ich da war, ist ihr der Kragen geplatzt. | TED | لن تكون هناك مشكلة، إذا لم أكن حاضرة هناك كان بإمكانها إحضار مفتاح آخر، لكن عندما رأتني هناك، تفاقم غضبها. |
Weißt du, Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich denken, du wärst eifersüchtig. | Open Subtitles | أتعرف، إذا لم أكن أعرف جيداً، فأظن أن أحدهم يشعر بالغيرة |
Ich hätte Ihr Hotelzimmer nicht bezahlt, Hätte ich Sie nicht schon eingestellt. | Open Subtitles | لم أكن لأدفع تكاليف فندقك إذا لم أكن قد وظفتك عندي |
- Milo! Mein Leben wäre so viel besser, Wenn ich keine nervige Mutter sein müsste. | Open Subtitles | كانت حياتي لتكون أفضل حالاً إذا لم أكن أمّاً مُزعجة. |
Wenn ich dich nicht überreden kann... wie soll ich die zahllosen Welten dieser Galaxie überzeugen? | Open Subtitles | أنتى أمى إذا لم أكن قادره على إقناعك كَيْفَ يكون متوقعاً أن أُسيطر على العوالمِ الغير معدودةِ في هذه المجرةِ ؟ |
Wüsste ich es nicht besser, würde ich sagen, ihr hättet was genommen. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفكم لقلت أنكم تتعاطوا شيئاً ما |
Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger. | Open Subtitles | إذا لم أكن مُخطِأً, هذا السيد.روبيرت رينسفورد... . الذى يصطاد الأهداف الكبيرة بجراءة. |