ويكيبيديا

    "إشارة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Signal
        
    • ein Zeichen
        
    • Empfang
        
    • auf
        
    • Spur
        
    • Ampel
        
    • Signale
        
    • Zeichen von
        
    • Netz
        
    • eine
        
    • Schild
        
    • Anzeichen von
        
    • Hinweis
        
    • Bezugnahme
        
    • Verweise
        
    Es ist ein Signal, dass eines Ihrer grundlegendsten Bedürfnisse nicht erfüllt ist: TED تمثل إشارة لتخبرك أن واحدة من أهم احتياجاتك الأساسية غير موفرة.
    Besorgen Sie sich die Nummer. Aber nicht wählen. Senden Sie ein Signal. Open Subtitles فقط إحصل على الرقم، لكن لا تتصل به، فقط إرسل إشارة.
    - Einige glauben, ein Zeichen. - Ein gutes oder ein schlechtes? Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنّها إشارة إشارة جيدة أم إشارة سيئة؟
    Für mich ist es ein Zeichen Gottes, dass du lockerer werden sollst. Open Subtitles لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري
    Warum gehst du nicht runter ins Foyer? Da hast du besseren Empfang. Open Subtitles لم لا تذهبي إلى الرواق , ستحصلين على إشارة إرسال أقوى
    Es geht ein erhöhtes T2 Signal von ihrer hepatischen Kapsel aus. Open Subtitles هناك ارتفاع في إشارة الزمن الثاني في محفظة غليسون الكبدية
    Wir bekommen kein Signal von der Antenne. - Was ist los? Open Subtitles لا تصلنا إشارة من برج الهاتف الخلوي ماذا يحدث ؟
    Der Beschluss, den Weg für Verhandlungen über Verpflichtungen zu ebnen, die über 2012 hinausreichen, setzte ein Signal für die Märkte, indem er ihnen eine längerfristige Perspektive eröffnete, die Gewinne über 2012 hinaus verspricht. UN فقد وفر اتخاذ قرار فتح الطريق للمفاوضات بشأن الالتزامات التي تتجاوز عام 2012 إشارة للأسواق زودتها بمنظور طويل الأجل أدى إلى تشجيع الاستثمارات التي تتجاوز فترة السداد فيها عام 2012.
    Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen. UN واعتبرت رد الفعل هذا إشارة إيجابية تعكس الآفاق المفتوحة أمامنا لتنفيذ الإصلاحات اللازمة على صعيد المنظومة.
    Und das, nehmen wir an, wird von dem Tier als Warnsignal aufgenommen, ein Signal, dass Dinge nicht in Ordnung sind und dass die Schutzwirkung eingeleitet werden sollte. TED والذي نعتقد انه مًخزن في الحيوانات كإشارة للخطر إشارة على ان الامور ليست على ما يرام وذلك يستدعي طرح قدرتها الوقائية
    das direkte Signal aus meinen Kopf wird aufgezeichnet und in Echtzeit ausgeworfen. TED إنها إشارة مباشرة تم تسجيلها من رأسي، حال حدوثها.
    Denn ich habe hier gesessen und auf ein Zeichen gewartet, das nie kam. Open Subtitles لأني كنت جالسة هنا في انتظار إشارة ما، ولكني لم أتلقَّ واحدة
    Vielleicht ist das ein Zeichen, dass ich mich auf die wichtigen Dinge konzentrieren soll. Open Subtitles ربما كل ما حدث هو إشارة على أنه علي التركيز على الأمور المهمّة.
    Würde ich ein Zeichen kreieren und es immer wieder wiederholen, wäre es eine Art visuelles Musikstück. TED إذا قمت بوضع إشارة وتكرارها عدة مرات، يمكنها أن تصبح كقطعة موسيقية مرئية.
    oder aber ein Zeichen dafür, dass der Bewerber engagiert gegen Hürden ankämpft. TED أو قد تكون إشارة إلى النضال المستمر ضد العقبات.
    Und hier gibt's keinen Empfang, also können sie nicht die Bullen rufen. Open Subtitles ولا توجد هنا أيّ إشارة شبكة، لذا، لا يمكنهم الإتصال بالشرطة.
    Ich fühlte jedes Gaffen, jedes Grinsen, jeden Finger, der auf mich zeigte. Nicht den Mittelfinger, sondern die Zeigefinger! Ich hasste das! TED كنت أشعر بكل نظرة، بكل همسة، كل إصبع يشير إلىّ، ليست الأيدي، بل حتى مجرد إشارة الإصبع، وكرهت ذلك.
    Ich habe jetzt meine Runde gedreht, habe keine Spur von Leben entdeckt. Open Subtitles انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا.
    Stellen Sie sich vor, sie schauen auf so etwas, wie z.B. ein Kabel, an dem eine Ampel hängt. TED تخيلوا أنكم تنظرون إلى جسم ما كالسلك الذي يدعم إشارة المرور الضوئية.
    Aber dies ist ein einfaches Signal, und morgen möchten wir komplexere Signale finden. TED ولكنها عبارة إشارة بسيطة ، ونريد أن نكون قادرين في المستقبل على إكتشاف إشارات معقدة أكثر.
    Dass sie alles vergaß, war für mich ein Zeichen von Gottes Gnade. Open Subtitles إعتقدت عندما فقدت ذاكرتها تلك الليلة... إنها إشارة مغفرة من الله
    Handy funktioniert, aber kein Netz, die haben 'nen Störsender. Open Subtitles لا توجد أية إشارة لا يوجد خدمة هنا لقد قاموا بحجب الهواتف
    Eines Abends erhielt er auf sein "Om" -Signal eine Antwort aus dem Weltall. Open Subtitles في إحدي الليالي ، لقي إشارة من شئ قد صنعه في الفضاء
    Du ko:nntest gleich ein Schild ans Auto ha:ngen: ,Cops, haltet mich an." Open Subtitles من الأجدر أن يضع إشارة على السيارة يستجدى الشرطة لسحبك إنتهى.
    Keine Anzeichen von Medikamenten im Blut des Opfers. Open Subtitles لا إشارة لأي من الأدوية أو الكحول في دماء الضحية
    Stellen, wo unsere Maschine keinen Hinweis auf Ton- oder Bildüberwachung finden kann. Open Subtitles البقع حيث لدينا آلة لا يمكن العثور على إشارة الصوت أوالمراقبةالبصرية.
    b) bezieht die Klausel in dem Chartervertrag oder einem anderen Vertrag, der die Bestimmungen der Schiedsvereinbarung enthält, durch besondere Bezugnahme ein. UN (ب) ويتضمن، من خلال إشارة محددة، البند الذي يحتوي على أحكام اتفاق التحكيم في مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر.
    Diese offizielle Anstrengung, die einheimischen „Taiwaner“ als eine getrennte ethnische Gruppe mit geringem Bezug zur chinesischen Kultur darzustellen, wurde auf die Sprache ausgedehnt, als Chen es vorzog, den Fujian-Dialekt anstelle von Mandarin zu benutzen, das von 1,3 Milliarden Chinesen gesprochen und überall auf der Welt gelehrt wird. Unterdessen wollte das Bildungsministerium sämtliche Verweise auf China aus den Schulbüchern streichen. News-Commentary ولقد امتد هذا الجهد الرسمي لتصوير التايوانيين "الأصليين" كمجموعة عرقية منفصلة لا تربطها إلا صلات ضعيفة بالثقافة الصينية إلى اللغة، حيث فضل تشن استخدام لهجة فوجيان بدلاً من لغة الماندرين الرسمية التي يستخدمها 1,3 مليار صيني وتُـدَرَّس في مختلف أنحاء العالم. وفي الوقت نفسه سعت وزارة التعليم إلى محو كل إشارة إلى الصين في الكتب المدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد